C-POP

周興哲 Eric Chou【我很快樂】歌詞 Wo Hen Kuai Le ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手周兴哲 Zhou Xing Zhe(Eric Chou)エリック・チョウ【我很快乐 Wo Hen Kuai Le】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】我很快乐
【ピンイン】wǒ hěn kuàilè
【カタカナ】ウォヘンクアイルゥ
【曲名の意味】僕は楽しい、僕は嬉しい

【歌手】周兴哲 (Eric Chou)
【ピンイン】zhōu xìng zhé
【カタカナ】ジョウシンジャ―、エリック・チョウ

【作詞】周兴哲、吴易纬
【作曲】周兴哲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I’m Happy
【Pinyin】Wo Hen Kuai Le
【Singer】Zhou Xing Zhe (Eric Chou)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2020年にリリースされた周兴哲 Zhou Xing Zhe(Eric Chou)のヒットソング。

出典:Youtube


雷雨依旧 奔跑着
léiyǔ yījiù bēnpǎozhe
雷雨は変わらず 走り続ける

世界像你 模糊停格
shìjiè xiàng nǐ móhu tínggé
世界は君のように曖昧

总以为能 永远爱着
zǒng yǐwéi néng yǒngyuǎn àizhe
いつも永遠に愛せると思っていた

时间 却帮我们上了一课
shíjiān què bāng wǒmen shàng le yī kè
時間は僕らに一つのレッスンを与えてくれた

 

路 无法倒退
lù wúfǎ dàotuì
道は引き返しようがない

我 错过机会
wǒ cuòguò jīhuì
僕は機会を逃した

 

我说着 我很快乐 我无所谓
wǒ shuōzhe wǒ hěn kuàilè wǒ wúsuǒwèi
僕は楽しいという 僕はどうでもいい

你最懂我的 为你付出 我不后悔
nǐ zuì dǒng wǒ de wèi nǐ fùchū wǒ bú hòuhuǐ
君は僕のことを一番理解している 君のために尽くす 僕は後悔しない

只要你过得好 我不一定 需要拥有
zhǐyào nǐ guòde hǎo wǒ bù yīdìng xūyào yōngyǒu
君が元気にさえいてくれれば 僕は必ずしも有する必要はない

你说要自由 我没理由 不让你走
nǐ shuō yào zìyóu wǒ méi lǐyóu bú ràng nǐ zǒu
君は自由が欲しいと言う 僕には君を行かせない理由がない

 

说真的 我很快乐 为你流泪
shuō zhēn de wǒ hěn kuàilè wèi nǐ liúlèi
本当だよ 僕は楽しい 君のために涙を流す

你找到你的 幸福快乐 就不浪费
nǐ zhǎodào nǐ de xìngfú kuàilè jiù bú làngfèi
君が幸せを見つけて嬉しいなら 無駄じゃない

要犯过多少错 终于懂得 爱是什么
yào fàn guò duōshao cuò zhōngyú dǒngde ài shì shénme
何度ミスを犯しただろう?やっと愛が何か分かった

遗憾有多好 爱过的人忘不掉
yíhàn yǒu duō hǎo ài guò de rén wàngbudiào
無念さはたくさんある 愛した人を忘れられない




越努力爱 一个人
yuè nǔlì ài yīge rén
1人の人を愛そうと努力するほど

越想割舍 越舍不得
yuè xiǎng gēshě yuè shěbude
諦めたくなり 離れがたくなる

总以为能 失而复得
zǒng yǐwéi néng shī’érfùdé
いつも失ったものはまた得られるの思っていた

你却 有更好的未来等着
nǐ què yǒu gèng hǎo de wèilái děngzhe
君はもっとよい未来が待っている

我 一定成全
wǒ yīdìng chéngquán
僕は必ずサポートする

我 微笑告别
wǒ wēixiào gàobié
僕は笑顔で別れを言う

 

说真的 我很快乐 为你流泪
shuō zhēn de wǒ hěn kuàilè wèi nǐ liúlèi
本当だよ 僕は楽しい 君のために涙を流す

你找到你的 幸福快乐 就不浪费
nǐ zhǎodào nǐ de xìngfú kuàilè jiù bú làngfèi
君が幸せを見つけて嬉しいなら 無駄じゃない

要犯过多少错 终于懂得 爱是什么
yào fàn guò duōshao cuò zhōngyú dǒngde ài shì shénme
何度ミスを犯しただろう?やっと愛が何か分かった

遗憾有多好 爱过的人忘不掉
yíhàn yǒu duō hǎo ài guò de rén wàngbudiào
無念さはたくさんある 愛した人を忘れられない




我说着 我很快乐 我无所谓
wǒ shuōzhe wǒ hěn kuàilè wǒ wúsuǒwèi
僕は楽しいという 僕はどうでもいい

你最懂我的 为你付出 我不后悔
nǐ zuì dǒng wǒ de wèi nǐ fùchū wǒ bú hòuhuǐ
君は僕のことを一番理解している 君のために尽くす 僕は後悔しない

只要你过得好 我不一定 需要拥有
zhǐyào nǐ guòde hǎo wǒ bù yīdìng xūyào yōngyǒu
君が元気にさえいてくれれば 僕は必ずしも有する必要はない

你说要自由 我没理由 不让你走
nǐ shuō yào zìyóu wǒ méi lǐyóu bú ràng nǐ zǒu
君は自由が欲しいと言う 僕には君を行かせない理由がない

 

说真的 我很快乐 为你流泪
shuō zhēn de wǒ hěn kuàilè wèi nǐ liúlèi
本当だよ 僕は楽しい 君のために涙を流す

你找到你的 幸福快乐 就不浪费
nǐ zhǎodào nǐ de xìngfú kuàilè jiù bú làngfèi
君が幸せを見つけて嬉しいなら 無駄じゃない

多幸运能遇到 最怀念的 你的拥抱
duō xìngyùn néng yùdào zuì huáiniàn de nǐ de yōngbào
出会えてどれだけラッキーだっただろう 最も恋しいのは君の抱擁

遗憾有多好 爱过的人忘不掉
yíhàn yǒu duō hǎo ài guò de rén wàngbudiào
無念さはたくさんある 愛した人を忘れられない


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Ezd_DLawfHI
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.