C-POP

小宇(宋念宇) Xiao Yu【唯一的唯一】 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾人歌手である小宇(宋念宇) Xiao Yu シャオユー【唯一的唯一 Wei Yi De Wei Yi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】唯一的唯一
【ピンイン】wéiyī de wéiyī
【カタカナ】ウェイイーダウェイイー
【曲名の意味】唯一の唯一

【歌手】小宇(宋念宇)
【ピンイン】xiǎo (sòng niàn yǔ)
【カタカナ】シャオユー、ソン二ェンユー
【作詞】黄文萱
【作曲】宋念宇
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Only One
【Pinyin】Wei Yi De Wei Yi
【Singer】Xiao Yu (Song Nian Yu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
大切な人への思いを歌った曲。

出典:Youtube

一样自己走在 回家的路
yīyàng zìjǐ zǒu zài huíjiā de lù
いつもと同じように自分一人で家に帰る道

却突然发现自己有些孤独
què tūrán fāxiàn zìjǐ yǒuxiē gūdú
ふと自分が少し孤独であることに気づいた

 

天空下 有几颗脆弱的心
tiānkōng xià yǒu jǐ kē cuìruò de xīn
この空の下でいくつか脆い心があるのだろう?

找寻着 那双共鸣的眼睛
zhǎoxúnzhe nà shuāng gòngmíng de yǎnjing
探している あの共感してくれる瞳を

我怀疑 一直在等待的人
wǒ huáiyí yīzhí zài děngdài de rén
僕は疑う ずっと待っている人

真的就是你
zhēn de jiùshì nǐ
それは本当に君




直到看着星星想到你
zhídào kànzhe xīngxīng xiǎngdào nǐ
星を見るとすぐに君を思い出す

望着太阳想到你
wàngzhe tàiyáng xiǎngdào
太陽を仰ぐときみを思い出す

少了你会莫名的空虚
shǎo le nǐ huì mòmíng de kōngxū
君がいないと 何だか虚しくなる

我才终于开始去相信
wǒ cái zhōngyú kāishǐ qù xiāngxìn
僕はようやく信じ始めた

是谁出现在梦里
shì shéi chūxiàn zài mèng lǐ
誰が夢の中に現れるのか

而你就是唯一的唯一
ér nǐ jiùshì wéiyī de wéiyī
そして君はたった一人の特別な存在

 

直到看着电视想到你
zhídào kànzhe diànshì xiǎngdào nǐ
テレビを見るとすぐに君を思い出す

望着大海想到你
wàngzhe dàhǎi xiǎngdào nǐ
海を仰ぎ見ると君を思い出す

少了你我呼吸没力气
shǎo le nǐ wǒ hūxī méi lìqi
君がいないと 僕は呼吸をする元気がない

最后确定我已爱上你
zuìhòu quèdìng wǒ yǐ àishàng nǐ
最後になって僕は既に君を愛しているとはっきりした

想抱紧你在怀里
xiǎng bàojǐn nǐ zài huáilǐ
懐の中で君を抱きしめ

让我们的眼神永远 坚定不移
ràng wǒmen de yǎnshén yǒngyuǎn jiāndìngbùyí
僕らの眼差しを永遠で変わらないものにしたい




曾经害怕温暖 习惯寒冬
céngjīng hàipà wēnnuǎn xíguàn hándōng
かつては温かさを恐れ 寒さに慣れていたけど

却突然发现自己与众不同
què tūrán fāxiàn zìjǐ yǔzhòngbùtóng
突然自分はみんなと違うことに気づいた

 

天空下 有几颗脆弱的心
tiānkōng xià yǒu jǐ kē cuìruò de xīn
この空の下でいくつか脆い心があるのだろう?

找寻着 那双共鸣的眼睛
zhǎoxúnzhe nà shuāng gòngmíng de yǎnjing
探している あの共感してくれる瞳を

我怀疑 一直在等待的人
wǒ huáiyí yīzhí zài děngdài de rén
僕は疑う ずっと待っている人

真的就是你
zhēn de jiùshì nǐ
それは本当に君




直到看着星星想到你
zhídào kànzhe xīngxīng xiǎngdào nǐ
星を見るとすぐに君を思い出す

望着太阳想到你
wàngzhe tàiyáng xiǎngdào
太陽を仰ぐときみを思い出す

少了你会莫名的空虚
shǎo le nǐ huì mòmíng de kōngxū
君がいないと 何だか虚しくなる

我才终于开始去相信
wǒ cái zhōngyú kāishǐ qù xiāngxìn
僕はようやく信じ始めた

是谁出现在梦里
shì shéi chūxiàn zài mèng lǐ
誰が夢の中に現れるのか

而你就是唯一的唯一
ér nǐ jiùshì wéiyī de wéiyī
そして君はたった一人の特別な存在

 

直到看着电视想到你
zhídào kànzhe diànshì xiǎngdào nǐ
テレビを見るとすぐに君を思い出す

望着大海想到你
wàngzhe dàhǎi xiǎngdào nǐ
海を仰ぎ見ると君を思い出す

少了你我呼吸没力气
shǎo le nǐ wǒ hūxī méi lìqi
君がいないと 僕は呼吸をする元気がない

最后确定我已爱上你
zuìhòu quèdìng wǒ yǐ àishàng nǐ
最後になって僕は既に君を愛しているとはっきりした

想抱紧你在怀里
xiǎng bàojǐn nǐ zài huáilǐ
懐の中で君を抱きしめ

让我们的眼神永远 坚定不移
ràng wǒmen de yǎnshén yǒngyuǎn jiāndìngbùyí
僕らの眼差しを永遠で変わらないものにしたい


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=R0A4OkfcqQg&ab_channel=SDPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.