C-POP

盧廣仲 Crowd Lu【聽見了嗎】歌詞 クラウド・ルー ピンイン付日本語訳

ファンの間で根強い人気がある台湾人歌手・卢广仲 Crowd Lu クラウド・ルー【听见了吗 Ting Jian Le Ma】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】听见了吗
【ピンイン】tīngjiàn le ma
【カタカナ】ティンジェンラマ
【曲名の意味】聴こえる?(聴こえた?)

【歌手】卢广仲
【ピンイン】guǎng zhòng
【カタカナ】ルーグアンジョン、クラウド・ルー
【作詞】卢广仲
【作曲】卢广仲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Can You Hear ?
【Pinyin】Ting Jian Le Ma
【Singer】Crowd Lu (Lu Guang Zhong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ファンの間で根強い人気がある一曲!サビは一度聴くと、耳に残ります!

出典:Youtube

我只想看着你 用任何距离
wǒ zhǐ xiǎng kànzhe nǐ yòng rènhé jùlí
ただ君をみていたいだけ どんな距離にいても

非常安静 飘过一片云
fēicháng ānjìng piāo guò yīpiàn yún
とても静かに 雲が流れる

你的关心 变成灰色墙壁
nǐ de guānxīn biànchéng huīsè qiángbì
君の思いやりは灰色の壁に変わった

我没能力 抵挡攻击
wǒ méi nénglì dǐdǎng gōngjí
攻撃に耐える能力は僕にはない

 

该如何告诉你 我的心情
gāi rúhé gàosu nǐ wǒ de xīnqíng
どうやって僕の心境を伝えるべきだろう

我还想陪着你 任何天气
wǒ hái xiǎng péizhe nǐ rènhé tiānqì
どんな天気でも君と一緒にいたい

我还盼望 可以传达给你
wǒ hái pànwàng kěyǐ chuándá gěi nǐ
君に伝えられると望んでいる

唱给你听 在秋天里
chàng gěi nǐ tīng zài qiūtiān lǐl
君に歌を聴かせる 秋に




那你听见了吗 我不安的心脏
nà nǐ tīngjiàn le ma wǒ bù’ān de xīnzàng
聴こえた? 僕の不安な心

听见了吗 要送给你的话
tīngjiànle ma yào sòng gěi nǐ de huà
聴こえた? 君に伝えたい話

我所有能量 只能让这首歌与你分享
wǒ suǒyǒu néngliàng zhǐ néng ràng zhè shǒu gē yǔ nǐ fēnxiǎng
僕の全てのエネルギーは 君にこの歌をシェアすることしかできない

 

听见了吗 你在想着谁吧
tīngjiàn le ma nǐ zài xiǎngzhe shéi ba
聴こえた?誰のことを考えているの?

听见了吗 我拥有的快乐 悲伤
tīngjiàn le ma wǒ yōngyǒu de kuàilè bēishāng
聴こえた?僕の有している楽しさと悲しさ

不用回答 你听见了吗
bú yòng huídá nǐ tīngjiàn le ma
聴こえたかどうかは答える必要がない




我只想看着你 用任何距离
wǒ zhǐ xiǎng kànzhe nǐ yòng rènhé jùlí
ただ君をみていたいだけ どんな距離にいても

非常安静 飘过一片云
fēicháng ānjìng piāo guò yīpiàn yún
とても静かに 雲が流れる

你的关心 变成灰色墙壁
nǐ de guānxīn biànchéng huīsè qiángbì
君の思いやりは灰色の壁に変わった

我没能力 抵挡攻击
wǒ méi nénglì dǐdǎng gōngjí
攻撃に耐える能力は僕にはない

 

那你听见了吗 我不安的心脏
nà nǐ tīngjiàn le ma wǒ bù’ān de xīnzàng
聴こえた? 僕の不安な心

听见了吗 要送给你的话
tīngjiànle ma yào sòng gěi nǐ de huà
聴こえた? 君に伝えたい話

我所有能量 只能让这首歌与你分享
wǒ suǒyǒu néngliàng zhǐ néng ràng zhè shǒu gē yǔ nǐ fēnxiǎng
僕の全てのエネルギーは 君にこの歌をシェアすることしかできない

 

听见了吗 你在想着谁吧
tīngjiàn le ma nǐ zài xiǎngzhe shéi ba
聴こえた?誰のことを考えているの?

听见了吗 我拥有的快乐 悲伤
tīngjiàn le ma wǒ yōngyǒu de kuàilè bēishāng
聴こえた?僕の有している楽しさと悲しさ

不用回答 你听见了吗
bú yòng huídá nǐ tīngjiàn le ma
聴こえたかどうかは答える必要がない




那你听见了吗 我不安的心脏
nà nǐ tīngjiàn le ma wǒ bù’ān de xīnzàng
聴こえた? 僕の不安な心

听见了吗 要送给你的话
tīngjiànle ma yào sòng gěi nǐ de huà
聴こえた? 君に伝えたい話

我所有能量 只能让这首歌与你分享
wǒ suǒyǒu néngliàng zhǐ néng ràng zhè shǒu gē yǔ nǐ fēnxiǎng
僕の全てのエネルギーは 君にこの歌をシェアすることしかできない

 

听见了吗 你在想着谁吧
tīngjiàn le ma nǐ zài xiǎngzhe shéi ba
聴こえた?誰のことを考えているの?

听见了吗 我拥有的快乐 悲伤
tīngjiàn le ma wǒ yōngyǒu de kuàilè bēishāng
聴こえた?僕の有している楽しさと悲しさ

不用回答 给我一个微笑
bú yòng huídá gěi wǒ yīge wēixiào
答えなくていい 僕に微笑んで

给我一个微笑
gěi wǒ yīge wēixiào
僕に微笑んで


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=mIhDDOtR418&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.