台湾人女性歌手・张惠妹 A-Mei ア・メイ【听海 Ting Hai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】听海
【ピンイン】tīng hǎi
【カタカナ】ティンハイ
【曲名の意味】海の音を聴く
【歌手】张惠妹 (A-Mei)
【ピンイン】
【カタカナ】ジャン・フイメイ、ア・メイ
【作詞】林秋离
【作曲】涂惠源
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Listen To The Sound Of The Sea
【Pinyin】Ting Hai
【Singer】Zhang Hui Mei (A-Mei)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
中華圏では知らない人がいない张惠妹 A-Meiの超ヒットソング!
写信告诉我今天
xiěxìn gàosu wǒ jīntiān
手紙が私に今日の海が
海是什么颜色
hǎi shì shénme yánsè
何色なのかを告げる
夜夜陪着你的海
yè yè péizhe nǐ de hǎi
夜があなたの海に付き添う
心情又如何
xīnqíng yòu rúhé
気持ちはどうなるの?
灰色是不想说
huīsè shì bù xiǎng shuō
灰色は言いたくないこと
蓝色是忧郁
lánsè shì yōuyù
青色は憂いていること
而漂泊的你 狂浪的心
ér piāobó de nǐ kuáng làng de xīn
漂うあなたの心は
停在哪里
tíng zài nǎli
どこに止まるの?
写信告诉我今夜
xiěxìn gàosu wǒ jīnyè
手紙が私に告げる
你想要梦什么
nǐ xiǎng yào mèng shénme
今夜あなたがなんの夢を見たいのかを
梦里外的我是否
mèng lǐ wài de wǒ shìfǒu
夢の外の私は
都让你无从选择
dōu ràng nǐ wúcóng xuǎnzé
あなたに選ばせざるを得ない
我揪着一颗心
wǒ jiūzhe yī kē xīn
私は一つの心を引っ張っている
整夜都闭不了眼睛
zhěngyè dōu bìbuliǎo yǎnjing
一晩中瞳を閉じることができない
为何你明明动了情
wèihé nǐ míngmíng dòng le qíng
なぜあなたはハッキリと心を動かしたのに
却又不靠近
què yòu bú kàojìn
近づくことができないの?
听 海哭的声音
tīng hǎi kū de shēngyīn
海の泣き声を聴く
叹息着谁又被伤了心
tànxīzhe shéi yòu bèi shāng le xīn
ため息をつき 誰が傷つくの?
却还不清醒
què hái bù qīngxǐng
でもまだ目覚めない
一定不是我 至少我很冷静
yīdìng bú shì wǒ zhìshǎo wǒ hěn lěngjìng
私じゃないに違いない 少なくとも私は冷静
可是泪水 就连泪水也不相信
kěshì lèishuǐ jiù lián lèishuǐ yě bù xiāngxìn
でも涙は、、、涙でさえも信じない
听 海哭的声音
tīng hǎi kū de shēngyīn
海の泣き声を聴く
这片海未免也太多情
zhè piàn hǎi wèimiǎn yě tài duōqíng
この海は愛情の深さを免れない
悲泣到天明
bēiqì dào tiānmíng
明け方まで泣く
写封信给我
xiě fēngxìn gěi wǒ
手紙を私にちょうだい
就当最后约定
jiù dāng zuìhòu yuēdìng
最後の約束とする
说你在离开我的时候
shuō nǐ zài líkāi wǒ de shíhou
あなたが私から離れていく時に言う
是怎样的心情
shì zěnyàng de xīnqíng
どんな気持ちなのかを
写信告诉我今夜
xiěxìn gàosu wǒ jīnyè
手紙が私に告げる
你想要梦什么
nǐ xiǎng yào mèng shénme
今夜あなたがなんの夢を見たいのかを
梦里外的我是否
mèng lǐ wài de wǒ shìfǒu
夢の外の私は
都让你无从选择
dōu ràng nǐ wúcóng xuǎnzé
あなたに選ばせざるを得ない
我揪着一颗心
wǒ jiūzhe yī kē xīn
私は一つの心を引っ張っている
整夜都闭不了眼睛
zhěngyè dōu bìbuliǎo yǎnjing
一晩中瞳を閉じることができない
为何你明明动了情
wèihé nǐ míngmíng dòng le qíng
なぜあなたはハッキリと心を動かしたのに
却又不靠近
què yòu bú kàojìn
近づくことができないの?
听 海哭的声音
tīng hǎi kū de shēngyīn
海の泣き声を聴く
叹息着谁又被伤了心
tànxīzhe shéi yòu bèi shāng le xīn
ため息をつき 誰が傷つくの?
却还不清醒
què hái bù qīngxǐng
でもまだ目覚めない
一定不是我 至少我很冷静
yīdìng bú shì wǒ zhìshǎo wǒ hěn lěngjìng
私じゃないに違いない 少なくとも私は冷静
可是泪水 就连泪水也不相信
kěshì lèishuǐ jiù lián lèishuǐ yě bù xiāngxìn
でも涙は、、、涙でさえも信じない
听 海哭的声音
tīng hǎi kū de shēngyīn
海の泣き声を聴く
这片海未免也太多情
zhè piàn hǎi wèimiǎn yě tài duōqíng
この海は愛情の深さを免れない
悲泣到天明
bēiqì dào tiānmíng
明け方まで泣く
写封信给我
xiě fēngxìn gěi wǒ
手紙を私にちょうだい
就当最后约定
jiù dāng zuìhòu yuēdìng
最後の約束とする
说你在离开我的时候
shuō nǐ zài líkāi wǒ de shíhou
あなたが私から離れていく時に言う
是怎样的心情
shì zěnyàng de xīnqíng
どんな気持ちなのかを
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=mLk61pfiHQ0&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.