C-POP

家家【她並非不想】歌詞 台北女子圖鑑 Ta Bing Fei Bu Xiang ピンイン付日本語訳

台湾の人気歌手である家家 JiaJia【她并非不想 Ta Bing Fei Bu Xiang】What She Really Wantsの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。她并非不想は、台湾ドラマ「台北女子図鑑」の挿入曲。

【まとめ】中国語学習アプリSuper Chineseの評判や使い方を徹底解説人気・評判の中国語学習アプリ(app)「Super Chinese(スーパーチャイニーズ)」の評判、使い方(無料・有料課金)、レベルなどをまとめて紹介。中国語を勉強する人にとっては最高のアプリなので、是非ダウンロードしてみましょう!...

【曲名】她并非不想
【ピンイン】tā bìngfēi bù xiǎng
【カタカナ】タービンフェイブシャン
【曲名の意味】あの子が望むこと

【歌手】家家
【ピンイン】jiā jiā
【カタカナ】ジャジャ
【作詞】葛大为
【作曲】徐佳莹
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】What She Really Wants
【Pinyin】Ta Bing Fei Bu Xiang
【Singer】Jia Jia (Auli Puruburubuane)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
台湾ドラマ「台北女子圖鑑」の挿入曲!!

出典:Youtube

听起来很像自我反省
tīngqǐlái hěn xiàng zìwǒ fǎnxǐng
聞くところ、とても反省してるかのよう

她常回想老电影里经典的台词
tā cháng huíxiǎng lǎo diànyǐng lǐ jīngdiǎn de táicí
あの子はいつも古い映画のクラシックなセリフを回想する

浪漫的作用是让人们迷失
làngmàn de zuòyòng shì ràng rénmen míshī
ロマンチックなことは人々を見失わせる

忽视到底合不合适的华丽装饰
hūshì dàodǐ hé bu héshì de huálì zhuāngshì
似合ってるか分からない綺麗な装飾を無視する

 

在大部分人都睡不好的城市
zài dàbùfen rén dōu shuì bu hǎo de chéngshì
多くの人がぐっすりと眠れない街で

还是她特别多心事
háishi tā tèbié duō xīnshì
あの子は特に心配事が多い

 

她并非不想适应
tā bìngfēi bù xiǎng shìyìng
あの子は適合したいと思っている

别人眼中的幸福爱情
biérén yǎn zhōng de xìngfú àiqíng
他人の目に映る幸せの愛は

说起来 毫不费力
shuōqái háobùfèilì
まるで他人事

她只和寂寞 交换秘密
tā zhǐ hé jìmò jiāohuàn mìmì
あの子は寂しさとだけ秘密を交換する

 

她并非不想适应
tā bìngfēi bù xiǎng shìyìng
あの子は適合したいと思っている

为另一个人深深着迷
wèi lìng yīgerén shēnshēn zháomí
もう1人の人のために深く夢中になる

说起来 轻而易举
shuōqǐlái qīng’éryìjǔ
言うのは簡単

她只是尚未 说服自己
tā zhǐshì shàngwèi shuìfú zìjǐ
あの子は自分を説得しようとしてないだけ




成熟是否让她不敢尝试
chéngshóu shìfǒu ràng tā bù gǎn chángshì
大人になることがあの子を試せなくさせてるの?

再简单的事也重复检查千万次
zài jiǎndān de shì yě chóngfù jiǎnchá qiānwàn cì
シンプルな事でも千万回繰り返し検査する

是哪个人把心动的钥匙
shì nǎge rén bǎ xīndòng de yàoshi
誰が心動く鍵をこっそりとかけたの?

偷偷锁上了像停电 却没先通知
tōutōu suǒshàng le xiàng tíngdiàn què méi xiān tōngzhī
通知なしの停電のように

 

在每一个人都怕孤独的城市
zài měi yīgerén dōu pà gūdú de chéngshì
みんな孤独な街を恐れている

还是她特别多坚持
háishi tā tèbié duō jiānchí
あの子には貫くものが特に多い

 

她并非不想适应
tā bìngfēi bù xiǎng shìyìng
あの子は適合したいと思っている

别人眼中的幸福爱情
biérén yǎn zhōng de xìngfú àiqíng
他人の目に映る幸せの愛は

说起来 毫不费力
shuōqái háobùfèilì
まるで他人事

她只和寂寞 交换秘密
tā zhǐ hé jìmò jiāohuàn mìmì
あの子は寂しさとだけ秘密を交換する

 

她并非不想适应
tā bìngfēi bù xiǎng shìyìng
あの子は適合したいと思っている

人们流行的甜言蜜语
rénmen liúxíng de tiányánmìyǔ
流行っている甘い言葉

看起来 不太合群
kànqǐlái bú tài héqún
見たところあまり合ってない

她也许只是 不够自信
tā yěxǔ zhǐshì búgòu zìxìn
あの子に自信がないだけかもしれない


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=CRkcuyy_iWU&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.