C-POP

曾沛慈【說過】歌詞 ドラマ 在一起就好 Shuo Guo ピンイン付日本語訳

香港人歌手・曾沛慈 Ceng Pei Ci (Pets Tseng) ペッツ・テン【说过 Shuo Guo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。说过は、台湾の人気ドラマ「在一起就好」の挿入曲になっています。

【曲名】说过
【ピンイン】shuō guò
【カタカナ】シュオグォ
【曲名の意味】言った

【歌手】曾沛慈 Pets Tseng
【ピンイン】céng pèi
【カタカナ】ツァイペイツー(ペッツ・テン)
【作詞】郑胜元
【作曲】郑胜元
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Things We’ve Said
【Pinyin】Shuo Guo
【Singer】Ceng Pei Ci (Pets Tseng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
台湾の人気ドラマ「在一起就好」の挿入曲になっている一曲!

出典:Youtube

想念让夜更漫长 谁来过心里一趟
xiǎngniàn ràng yè gèng màncháng shéi lái guò xīnlǐ yī tàng
想いが夜を長くさせる誰が心に来たのだろう

当时我们没有退让
dāngshí wǒmen méiyou tuìràng
当時私たちは譲らなかった

也许伤 把爱变得倔强
yěxǔ shāng bǎ ài biànde juéjiàng
もしかしたら傷が愛を強情に変えたのかもしれない

抱着遗憾却无法诉说着原谅
bàozhe yíhàn què wúfǎ sùshuōzhe yuánliàng
残念な思いを抱きながら、許すと言いいようがない

 

脱离现实的假象 因为结局都一样
tuōlí xiànshí de jiǎxiàng yīnwèi jiéjú dōu yīyàng
現実逃避の姿 結局はすべて同じ

拥抱后只剩绝望 没有你在身旁
yōngbào hòu zhǐ shèng juéwàng méiyou nǐ zài shēn páng
抱擁の後に絶望だけが残る あなたがそばにいない

孤单让我们变得坚强
gūdān ràng wǒmen biànde jiānqiáng
寂しさは私たちを強くさせる

还有什么资格去感伤
háiyǒu shéme zīgé qù gǎnshāng
まだ何を悲しむ資格があるの?




你说过 当爱情走到慢慢变化的时候
nǐ shuō guò dāng àiqíng zǒudào mànmàn biànhuà de shíhou
あなたは言った 愛がゆっくりと変わる時があると

我说过 假装习惯了被忽略的不成熟
wǒ shuō guò jiǎzhuāng xíguàn le bèi hūlüè de bù chéngshóu
私は言った 無視された未熟さに慣れたフリをしたと

紧握双手 以为就能走到最后
jǐnwò shuāngshǒu yǐwéi jiù néng zǒudào zuìhòu
両手をしっかり握り 最後まで歩くことができると思っていた

给了承诺却还是要找另一个出口
gěi le chéngnuò què háishi yào zhǎo lìng yīge chūkǒu
約束をしたけど、他の出口を探さないといけない

我说过 我曾经多享受幸福的不自由
wǒ shuō guò wǒ céngjīng duō xiǎngshòu xìngfú de bú zìyóu
私は言った かつて多くの幸せの不自由を享受したと

你说过 原来温柔不是扮演好的观众
nǐ shuō guò yuánlái wēnróu bú shì bànyǎn hǎo de guānzhòng
あなたは言った 優しさはそももそも演うまく演技する観衆ではないと

能不能够 让爱情回到最初的感动
néngbunénggòu ràng àiqíng huídào zuìchū de gǎndòng
愛を最初の感動に戻すことはできるのだろうか?

你是否也一样能懂
nǐ shìfǒu yě yīyàng néng dǒng
あなたも同じように分かるかな?




脱离现实的假象 因为结局都一样
tuōlí xiànshí de jiǎxiàng yīnwèi jiéjú dōu yīyàng
現実逃避の姿 結局はすべて同じ

拥抱后只剩绝望 没有你在身旁
yōngbào hòu zhǐ shèng juéwàng méiyou nǐ zài shēn páng
抱擁の後に絶望だけが残る あなたがそばにいない

孤单让我们变得坚强
gūdān ràng wǒmen biànde jiānqiáng
寂しさは私たちを強くさせる

还有什么资格去感伤
háiyǒu shéme zīgé qù gǎnshāng
まだ何を悲しむ資格があるの?

 

你说过 当爱情走到慢慢变化的时候
nǐ shuō guò dāng àiqíng zǒudào mànmàn biànhuà de shíhou
あなたは言った 愛がゆっくりと変わる時があると

我说过 假装习惯了被忽略的不成熟
wǒ shuō guò jiǎzhuāng xíguàn le bèi hūlüè de bù chéngshóu
私は言った 無視された未熟さに慣れたフリをしたと

紧握双手 以为就能走到最后
jǐnwò shuāngshǒu yǐwéi jiù néng zǒudào zuìhòu
両手をしっかり握り 最後まで歩くことができると思っていた

给了承诺却还是要找另一个出口
gěi le chéngnuò què háishi yào zhǎo lìng yīge chūkǒu
約束をしたけど、他の出口を探さないといけない

我说过 我曾经多享受幸福的不自由
wǒ shuō guò wǒ céngjīng duō xiǎngshòu xìngfú de bú zìyóu
私は言った かつて多くの幸せの不自由を享受したと

你说过 原来温柔不是扮演好的观众
nǐ shuō guò yuánlái wēnróu bú shì bànyǎn hǎo de guānzhòng
あなたは言った 優しさはそももそも演うまく演技する観衆ではないと

能不能够 让爱情回到最初的感动
néngbunénggòu ràng àiqíng huídào zuìchū de gǎndòng
愛を最初の感動に戻すことはできるのだろうか?

你是否也一样能懂
nǐ shìfǒu yě yīyàng néng dǒng
あなたも同じように分かるかな?




爱的悸动 却在时间里渐渐消磨
ài de jìdòng què zài shíjiān lǐ jiànjiàn xiāomó
愛の動悸は時間の中でだんだんと消えていく

距离让我们更寂寞
jùlí ràng wǒmen gèng jìmò
距離が私たちをより寂しくさせる


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=OYrkPr0BQUs&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.