C-POP

廖俊濤【誰】歌詞 明日之子 Shei ピンイン付日本語訳

中国人男性歌手・廖俊涛【谁 Shei】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】谁
【ピンイン】shéi
【カタカナ】シェイ
【曲名の意味】誰

【歌手】廖俊涛
【ピンイン】liào jùn tāo
【カタカナ】リャオジュンタオ
【作詞】廖俊涛
【作曲】廖俊涛
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Who
【Pinyin】Shei
【Singer】Liao Jun Tao
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
中国で人気の音楽番組「明日之子」で知名度を上げた廖俊涛のヒット曲!

出典:Youtube

并没要求有谁能体会
bìng méi yāoqiú yǒu shéi tǐhuì
誰かに分かってもらうことは求めていない

更别善做慈悲
gèng bué shàn zuò cíbēi
善意の慰めも必要ない

同情才不会给我安慰
tóngqíng cái bú huì gěi wǒ ānwèi
同情では僕を慰められない

反而让我流泪
fǎn‘ér ràng wǒ liúlèi
でも僕に涙を流させる

 

走得越近心越像刺猬
zǒude yuè jìn xīn yuè xiàng cìwei
近づくほどに、心はハリネズミのよう

从未卸下防备
cóngwèi xiàxià fángbèi
かつてガードを下ろしたことがない

不如早就把我向外推
bùrú zǎojiù bǎ wǒ xiàng wàituī
僕を早く外に押し出したほうがマシ

彻底粉碎
chèdǐ fěnsuì
徹底的に砕ける

 

在你眼中我是谁
zài nǐ yǎnzhōng wǒ shì shéi
君の瞳の中で僕は誰?

你想我代替谁
nǐ xiǎng wǒ dàitì shéi
君は僕を誰に取り替えたいの?

彼此交换喜悲
bǐcǐ jiāohuàn xǐ bēi
互いに喜びや悲しみを交換する

爱的多的人总先掉眼泪
ài de duō de rén zǒng xiān diào yǎnlèi
より多く愛する人はいつも先に涙を流す

 

在我眼中你是谁
zài wǒ yǎnzhōng nǐ shì shéi
僕の瞳の中で君は誰?

霸占被爱的滋味
bàzhàn bèi ài de zīwèi
愛される味を占拠する

拥抱让你好累
yōngbào ràng nǐ hǎo lèi
抱擁は君を疲れさせる

爱的多的人总先变虚伪
ài de duō de rén zǒng xiān biàn xūwěi
より多く愛する人はいつも先に偽善になる




在你眼中我是谁
zài nǐ yǎnzhōng wǒ shì shéi
君の瞳の中で僕は誰?

你想我代替谁
nǐ xiǎng wǒ dàitì shéi
君は僕を誰に取り替えたいの?

彼此交换喜悲
bǐcǐ jiāohuàn xǐ bēi
互いに喜びや悲しみを交換する

爱的多的人总先掉眼泪
ài de duō de rén zǒng xiān diào yǎnlèi
より多く愛する人はいつも先に涙を流す

 

在我眼中你是谁
zài wǒ yǎnzhōng nǐ shì shéi
僕の瞳の中で君は誰?

霸占被爱的滋味
bàzhàn bèi ài de zīwèi
愛される味を占拠する

拥抱让你好累
yōngbào ràng nǐ hǎo lèi
抱擁は君を疲れさせる

爱的多的人总先变虚伪
ài de duō de rén zǒng xiān biàn xūwěi
より多く愛する人はいつも先に偽善になる

 

在我眼中你是谁
zài wǒ yǎnzhōng nǐ shì shéi
僕の瞳の中で君は誰?

霸占被爱的滋味
bàzhàn bèi ài de zīwèi
愛される味を占拠する

拥抱让你好累
yōngbào ràng nǐ hǎo lèi
抱擁は君を疲れさせる

爱的多的人总先变虚伪
ài de duō de rén zǒng xiān biàn xūwěi
より多く愛する人はいつも先に偽善になる

 

在我眼中你是谁
zài wǒ yǎnzhōng nǐ shì shéi
僕の瞳の中で君は誰?

霸占被爱的滋味
bàzhàn bèi ài de zīwèi
愛される味を占拠する

拥抱让你好累
yōngbào ràng nǐ hǎo lèi
抱擁は君を疲れさせる

爱的多的人总先变虚伪
ài de duō de rén zǒng xiān biàn xūwěi
より多く愛する人はいつも先に偽善になる

爱的多的人总先变虚伪
ài de duō de rén zǒng xiān biàn xūwěi
より多く愛する人はいつも先に偽善になる

爱总让我掉虚伪的眼泪
ài zǒng ràng wǒ diào xūwěi de yǎnlèi
愛はいつも僕に偽りの涙を流させる


アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=sEy0yOXasY4&ab_channel
日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌(歌曲)译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.