胡66 (Hu 66)

胡66【後來遇見他】歌詞 Hou Lai Yu Jian Ta ピンイン付日本語訳

2020年にTikTokで話題を呼んだ中国人歌手・胡66 Hu 66 フーリオリオ【后来遇见他 Hou Lai Yu Jian Ta】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】后来遇见他
【ピンイン】hòulái yùjiàn tā
【カタカナ】ホウライユゥジェンター
【曲名の意味】その後、あの人(彼)に出会った

【歌手】胡66
【ピンイン】liù liù
【カタカナ】フーリオリオ
【作詞】李艺皓
【作曲】李艺皓
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Then I Met Him
【Pinyin】Hou Lai Yu Jian Ta
【Singer】Hu 66
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで人気の一曲。2020年3月にリリースされました。

出典:Youtube

嘿 你是否还会想到我
hēi nǐ shìfǒu hái huì xiǎngdào wǒ
あなたは私のことを思い出してくれるかな?

就像我
jiù xiàng wǒ
私のように

偶尔夜晚还是会哭的
ǒu’ěr yèwǎn háishi huì kū de
時々、夜に泣いてしまう

那时满心欢喜
nàshí mǎnxīnhuānxǐ
あの時は幸せに満ちていた

以为你就是结局
yǐwéi nǐ jiùshì jiéjú
あなたこそが最後の人だと思っていた

才把所有都给你
cái bǎ suǒyǒu dōu gěi nǐ
だからこそ、全てをあなたに注いだ




时间总是不听话
shíjiān zǒngshì bù tīnghuà
時間はいつも話を聞かない

思念也开始装傻
sīniàn yě kāishǐ zhuāngshǎ
想いも知らないふりをし始める

反反复复
fǎn fǎn fù fù
繰り返し繰り返し

你说那就算了吧
nǐ shuō nà jiù suàn le ba
あなたがそう言うなら仕方ない

我们就别再挣扎
wǒmen jiù bié zài zhēngzhá
私たちはもう足掻かないでおこう

于事无补
yúshìwúbǔ
役に立たない

从此我不能听见你的消息
cóngcǐ wǒ bù néng tīngjiàn nǐ de xiāoxi
これから、あなたの便りを聞くことはない

我怕我控制不住自己
wǒ pà wǒ kòngzhìbuzhù zìjǐ
自分をコントロールできず

想你
xiǎng nǐ
あなたのことを想ってしまわないか怖い




后来遇见他
hòulái yùjiàn tā
その後、あの人に出会った

陪我春秋冬夏
péi wǒ chūnqiū dōngxià
春夏秋冬を共に過ごし

愈合我的伤疤
yùhé wǒ de shāngbā
私の傷を癒してくれた

大概我会一直幸福吧
dàgài wǒ huì yīzhí xìngfú ba
概ね、私はずっと幸せ

 

你身边的她
nǐ shēnbiān de tā
あなたのそばにいるあの人

是否像我一样
shìfǒu xiàng wǒ yīyàng
私と同じように

能让你快乐吗
néng ràng nǐ kuàilè ma
あなたを楽しくできるのかな?

有太多想对你说的话
yǒu tài duō xiǎng duì nǐ shuō de huà
あなたに言いたこと話がたくさんある




时间总是不听话
shíjiān zǒngshì bù tīnghuà
時間はいつも話を聞かない

思念也开始装傻
sīniàn yě kāishǐ zhuāngshǎ
想いも知らないふりをし始める

反反复复
fǎn fǎn fù fù
繰り返し繰り返し

你说那就算了吧
nǐ shuō nà jiù suàn le ba
あなたがそう言うなら仕方ない

我们就别再挣扎
wǒmen jiù bié zài zhēngzhá
私たちはもう足掻かないでおこう

于事无补
yúshìwúbǔ
役に立たない

从此我不能听见你的消息
cóngcǐ wǒ bù néng tīngjiàn nǐ de xiāoxi
これから、あなたの便りを聞くことはない

我怕我控制不住自己
wǒ pà wǒ kòngzhìbuzhù zìjǐ
自分をコントロールできず

想你
xiǎng nǐ
あなたのことを想ってしまわないか怖い




后来遇见他
hòulái yùjiàn tā
その後、あの人に出会った

陪我春秋冬夏
péi wǒ chūnqiū dōngxià
春夏秋冬を共に過ごし

愈合我的伤疤
yùhé wǒ de shāngbā
私の傷を癒してくれた

大概我会一直幸福吧
dàgài wǒ huì yīzhí xìngfú ba
概ね、私はずっと幸せ

 

你身边的她
nǐ shēnbiān de tā
あなたのそばにいるあの人

是否像我一样
shìfǒu xiàng wǒ yīyàng
私と同じように

能让你快乐吗
néng ràng nǐ kuàilè ma
あなたを楽しくできるのかな?

有太多想对你说的话
yǒu tài duō xiǎng duì nǐ shuō de huà
あなたに言いたこと話がたくさんある




后来遇见他
hòulái yùjiàn tā
その後、あの人に出会った

陪我春秋冬夏
péi wǒ chūnqiū dōngxià
春夏秋冬を共に過ごし

愈合我的伤疤
yùhé wǒ de shāngbā
私の傷を癒してくれた

大概我会一直幸福吧
dàgài wǒ huì yīzhí xìngfú ba
概ね、私はずっと幸せ

 

你身边的她
nǐ shēnbiān de tā
あなたのそばにいるあの人

是否像我一样
shìfǒu xiàng wǒ yīyàng
私と同じように

能让你快乐吗
néng ràng nǐ kuàilè ma
あなたを楽しくできるのかな?

有太多想对你说的话
yǒu tài duō xiǎng duì nǐ shuō de huà
あなたに言いたこと話がたくさんある

有太多想对你说的话
yǒu tài duō xiǎng duì nǐ shuō de huà
あなたに言いたこと話がたくさんある


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=HSB7OgDZVeQ&ab_channel=AngelicMusicWorld
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.