C-POP

光良 曹格【少年】歌詞 Shao Nian ピンイン付日本語訳

マレーシア出身の人気歌手光良 Guang Liangと曹格 Gary Chaw【少年 Shao Nian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】少年
【ピンイン】shào nián
【カタカナ】シャオニェン
【曲名の意味】少年

【歌手】光良 (Michael Wong)
【ピンイン】guāng liáng
【カタカナ】グァンリャン (マイケル・ウォン)

【歌手】曹格 (Gary Chaw)
【ピンイン】cáo
【カタカナ】ツァオグー、ゲイリー・ツァオ

【作詞】管启源
【作曲】光良
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Youth
【Pinyin】Shao Nian
【Singer】Guang Liang & Cao Ge
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
マレーシア出身の二人による一曲!

出典:Youtube

你又想起某个夏天
nǐ yòu xiǎngqǐ mǒu ge xiàtiān
君はあの夏をまた思い出す

热闹海岸线
rènao hǎi‘ànxiàn
賑やかな海岸沿い

记忆中的那个少年
jìyì zhōng de nàge shàonián
記憶の中のあの少年の

骄傲的宣言
jiāo’ào de xuānyán
誇った宣言




伸出双手就能
shēnchū shuāngshǒu jiù néng
両手を伸ばすと

拥抱全世界
yōngbào quánshìjiè
全世界を抱ける

相信所有的梦想
xiāngxìn suǒyǒu de mèngxiǎng
あらゆる夢は

一定会实现
yīdìng huì shíxiàn
必ず実現できると信じている

一切看起来
yīqiè kànqilai
みたところ全てが

都不会太遥远
dōu bú huì tài yáoyuǎn
遠すぎるわけではない

转眼之间过了几年
zhuǎnyǎn zhījiān guò le jǐ nián
あっという間に数年が過ぎ

 

轻浮的语言
qīngfú de yǔyán
浮いた言葉も

都已慢慢沉淀
dōu yǐ mànmàn chéndiàn
ゆっくりと沈澱した

即使难免会变得
jíshǐ nánmiǎn huì biànde
余計に洗練することは

更加洗练
gèngjiā xǐliàn
避けられないとしても

我们不曾妥协
wǒmen bùcéng tuǒxié
僕らは妥協したことがない




那是我们都
nà shì wǒmen dōu
それは僕らが

回不去的从前
huíbuqù de cóngqián
戻ることのできない過去

幸好还可以坚持
xìnghǎo hái kěyǐ jiānchí
幸いなことにまだ

当时的信念
dāngshí de xìnniàn
当時の信念を堅持できている

世界尝试改变
shìjiè chángshì gǎibiàn
世界は変えようと試みる

当初的那个少年
dāngchū de nàge shàonián
当初のあの少年を

那是我们都
nà shì wǒmen dōu
それは僕らが

回不去的从前
huíbuqù de cóngqián
戻ることのできない過去

当你站在那个
dāng nǐ zhàn zài nàge
君が立っていたあの夏の

夏天的海岸线
xiàtiān de hǎi‘ànxiàn
海岸沿い

我们还是心里面
wǒmen háishi xīnlǐ miàn
僕らの心の中はやはり

那个偏执的少年
nàge piānzhí de shàonián
あの頑固な少年




你又想起某个夏天
nǐ yòu xiǎngqǐ mǒu ge xiàtiān
君はあの夏をまた思い出す

热闹海岸线
rènao hǎi‘ànxiàn
賑やかな海岸沿い

记忆中的那个少年
jìyì zhōng de nàge shàonián
記憶の中のあの少年の

骄傲的宣言
jiāo’ào de xuānyán
誇った宣言

 

伸出双手就能
shēnchū shuāngshǒu jiù néng
両手を伸ばすと

拥抱全世界
yōngbào quánshìjiè
全世界を抱ける

相信所有的梦想
xiāngxìn suǒyǒu de mèngxiǎng
あらゆる夢は

一定会实现
yīdìng huì shíxiàn
必ず実現できると信じている

我们不曾妥协
wǒmen bùcéng tuǒxié
僕らは妥協したことがない




那是我们都
nà shì wǒmen dōu
それは僕らが

回不去的从前
huíbuqù de cóngqián
戻ることのできない過去

幸好还可以坚持
xìnghǎo hái kěyǐ jiānchí
幸いなことにまだ

当时的信念
dāngshí de xìnniàn
当時の信念を堅持できている

世界尝试改变
shìjiè chángshì gǎibiàn
世界は変えようと試みる

当初的那个少年
dāngchū de nàge shàonián
当初のあの少年を

那是我们都
nà shì wǒmen dōu
それは僕らが

回不去的从前
huíbuqù de cóngqián
戻ることのできない過去

当你站在那个
dāng nǐ zhàn zài nàge
君が立っていたあの夏の

夏天的海岸线
xiàtiān de hǎi‘ànxiàn
海岸沿い

我们还是心里面
wǒmen háishi xīnlǐ miàn
僕らの心の中はやはり

那个偏执的少年
nàge piānzhí de shàonián
あの頑固な少年




那是我们都
nà shì wǒmen dōu
それは僕らが

回不去的从前
huíbuqù de cóngqián
戻ることのできない過去

幸好还可以坚持
xìnghǎo hái kěyǐ jiānchí
幸いなことにまだ

当时的信念
dāngshí de xìnniàn
当時の信念を堅持できている

世界尝试改变
shìjiè chángshì gǎibiàn
世界は変えようと試みる

当初的那个少年
dāngchū de nàge shàonián
当初のあの少年を

那是我们都
nà shì wǒmen dōu
それは僕らが

回不去的从前
huíbuqù de cóngqián
戻ることのできない過去

当你站在那个
dāng nǐ zhàn zài nàge
君が立っていたあの夏の

夏天的海岸线
xiàtiān de hǎi‘ànxiàn
海岸沿い

我们还是心里面
wǒmen háishi xīnlǐ miàn
僕らの心の中はやはり

那个偏执的少年
nàge piānzhí de shàonián
あの頑固な少年


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=UHBqEn93NlI
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.