マレーシア人歌手・品冠 Victor Wong【不如我们今天见 Bu Ru Wo Men Jin Tian Jian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】不如我们今天见
【ピンイン】bùrú wǒmen jīntiān jiàn
【カタカナ】ブルーウォメンジンティエンジェン
【曲名の意味】僕らは今日会おうよ
【歌手】品冠 (Victor Wong)
【ピンイン】
【カタカナ】ピングアン、ビクター・ウォン
【作詞】五月天阿信
【作曲】品冠
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】We Rather Meet Today
【Pinyin】Bu Ru Wo Men Jin Tian Jian
【Singer】Victor Wong (Pin Guan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
2022年4月にリリースされた一曲!
如果落叶 还有眷恋
rúguo luòyè háiyǒu juànliàn
もし落ち葉にまだ懐かしみがあるなら
如果暮光 还有余晖
rúguǒ mù guāng háiyǒu yúhuī
もし夕暮れの光にまだ残光があるなら
如果你心 还有些缱绻
rúguǒ nǐ xīn háiyǒu xiē qiǎnquǎn
もし君の心にまだ離れ難い愛情があるなら
你的脸 定格那年那天 的道别
nǐ de liǎn dìnggé nà nián nàtiān de dàobié
君の顔にはあの年あの日の別れが残っている
改天见 变成古老神秘 的誓言
gǎitiān jiàn biànchéng gǔlǎo shénmì de shìyán
他の日に会おうと言う言葉は、古い神秘的な誓いに変わる
当时我们 彻夜谈天
dāngshí wǒmen chèyè tántiān
当時、僕らは徹夜で話した
如今只剩 只字片言
rújīn zhǐ shèng zhǐ zì piànyán
今残っているのは文字だけ
嘘寒问暖 的简讯卡片
xūhánwènnuǎn de jiǎnxùn kǎpiàn
元気か尋ねるシンプルなカード
我们都成熟了点
wǒmen dōu chéngshóu le diǎn
僕らはちょっとは大人になった
难免也客气了些
nánmiǎn yě kèqì le xiē
遠慮気味なるのは避けられない
改天见 何时不再改天
gǎitiān jiàn héshí bú zài gǎitiān
「また会おうね」という言葉はいつから「また」じゃなくなるの?
人生如一期一会
rénshēng rú yīqīyīhuì
人生は一期一会のよう
人间却一天一变
rénjiān què yī tiān yī biàn
人間は毎日変わる
今天我们就不如 约在今天见
jīntiān wǒmen jiù bùrú yuē zài jīntiān jiàn
僕らは今日会おうよ
被岁月改变的脸
bèi suìyuè gǎibiàn de liǎn
歳月を経て変わった顔
眼神还一如当年
yǎnshén hái yīrú dāngnián
眼差しはまだ当時のままのようで
倒映着 最青春的蓝天
dàoyìngzhe zuì qīngchūn de lántiān
青春の青空を映している
人生如一期一会
rénshēng rú yīqīyīhuì
人生は一期一会のよう
人间却一天一变
rénjiān què yī tiān yī biàn
人間は毎日変わる
今天我们就不如 约在今天见
jīntiān wǒmen jiù bùrú yuē zài jīntiān jiàn
僕らは今日会おうよ
别等到人事已非
bié děngdào rénshì yǐ fēi
待たないで 人は変わるからこそ
才活在追忆里面
cái huó zài zhuīyì lǐmiàn
追憶の中で生きる
别再等 不如我们今天见
bié zài děng bùrú wǒmen jīntiān jiàn
もう待たないで 僕らは今日会おうよ
奔波半生 追逐多年
bēnbō bànshēng zhuīzhú duōnián
駆け抜けた半生 追い求めた歳月
你我故事 各有情节
nǐ wǒ gùshi gè yǒu qíngjié
僕らのストーリーにはそれぞれのシーンがある
只愿人生 有最少后悔
zhǐ yuàn rénshēng yǒu zuì shǎo hòuhuǐ
ただ人生、後悔が最も少なくなるように願う
无数的生活历练
wúshù de shēnghuó lìliàn
数えきれない人生体験
将你我命运改写
jiāng nǐwǒ kìngyùn gǎi xiě
僕らの運命を書き換える
改天见 不改我的挂念
gǎitiān jiàn bù gǎi wǒ de guàniàn
「また会おうね」と言っても僕の心配は変わらない
人生如一期一会
rénshēng rú yīqīyīhuì
人生は一期一会のよう
人间却一天一变
rénjiān què yī tiān yī biàn
人間は毎日変わる
今天我们就不如 约在今天见
jīntiān wǒmen jiù bùrú yuē zài jīntiān jiàn
僕らは今日会おうよ
被岁月改变的脸
bèi suìyuè gǎibiàn de liǎn
歳月を経て変わった顔
眼神还一如当年
yǎnshén hái yīrú dāngnián
眼差しはまだ当時のままのようで
倒映着 最青春的蓝天
dàoyìngzhe zuì qīngchūn de lántiān
青春の青空を映している
人生如一期一会
rénshēng rú yīqīyīhuì
人生は一期一会のよう
人间却一天一变
rénjiān què yī tiān yī biàn
人間は毎日変わる
今天我们就不如 约在今天见
jīntiān wǒmen jiù bùrú yuē zài jīntiān jiàn
僕らは今日会おうよ
别等到人事已非
bié děngdào rénshì yǐ fēi
待たないで 人は変わるからこそ
才活在追忆里面
cái huó zài zhuīyì lǐmiàn
追憶の中で生きる
别再等 不如我们今天见
bié zài děng bùrú wǒmen jīntiān jiàn
もう待たないで 僕らは今日会おうよ
人生如一期一会
rénshēng rú yīqīyīhuì
人生は一期一会のよう
人间却一天一变
rénjiān què yī tiān yī biàn
人間は毎日変わる
今天我们就不如 约在今天见
jīntiān wǒmen jiù bùrú yuē zài jīntiān jiàn
僕らは今日会おうよ
被岁月改变的脸
bèi suìyuè gǎibiàn de liǎn
歳月を経て変わった顔
眼神还一如当年
yǎnshén hái yīrú dāngnián
眼差しはまだ当時のままのようで
一见面 我们仍是少年
yī jiànmiàn wǒmen réngshì shàonián
また会ったら 僕らは少年のまま
人生如一期一会
rénshēng rú yīqīyīhuì
人生は一期一会のよう
人间却一天一变
rénjiān què yī tiān yī biàn
人間は毎日変わる
今天我们就不如 约在今天见
jīntiān wǒmen jiù bùrú yuē zài jīntiān jiàn
僕らは今日会おうよ
别等到人事已非
bié děngdào rénshì yǐ fēi
待たないで 人は変わるからこそ
才活在追忆里面
cái huó zài zhuīyì lǐmiàn
追憶の中で生きる
别再等 不如我们今天见
bié zài děng bùrú wǒmen jīntiān jiàn
もう待たないで 僕らは今日会おうよ
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=fYqeSZoNqqA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.