C-POP

楊丞琳【缺氧】歌詞 Que Yang Rainie Yang ピンイン付日本語訳

台湾の人気女性歌手・杨丞琳 Rainie Yang レイニー・ヤン【缺氧 Que Yang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】缺氧
【ピンイン】quēyǎng
【カタカナ】チュエヤン
【曲名の意味】酸欠、酸素不足

【歌手】杨丞琳 Rainie Yang
【ピンイン】yáng chéng lín
【カタカナ】レイニー・ヤン
【作詞】Wonderful
【作曲】左安安
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】The Lack Of Oxygen
【Pinyin】Que Yang
【Singer】Yang Cheng Lin (Rainie Yang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2007年にリリースされた、杨丞琳 Rainie Yangのヒットソング。任意门に収録されている曲です。

出典:Youtube

春天慢慢一点点发芽
chūntiān mànmàn yīdiǎndiǎn fāyá
春がゆっくりと少しずつ発芽する

快乐开始都有了想像
kuàilè kāishǐ dōu yǒu le xiǎngxiàng
楽しいイメージができ始める

城市光合作用的模样
chéngshì guānghé zuòyòng de móyàng
街は光合成をするかのように

幸福开始组装
xìngfú kāishǐ zǔzhuāng
幸せが組み立てられ始める

 

夜里满园的茉莉花香
yèlǐ mǎn yuán de mòlihuā xiāng
夜にいっぱいのジャスミンが香る

月光洒落看不见忧伤
yuèguāng sǎluò kànbujiàn yōushāng
次の光は見えない憂いを落とす

旋转木马前那个广场
xuánzhuǎn mùmǎ qián nàge guǎngchǎng
メリーゴーランドの前のあの広場

爱情开始滋长
àiqíng kāishǐ zīzhǎng
愛が育ち始める

 

想你有时会缺氧
xiǎng nǐ yǒushí huì quēyǎng
あなたを想うと酸欠になる時がある

嘴角不自觉上扬
zuǐjiǎo bú zìjué shàngyáng
口元が意識せずに上がる

这是不是幸福的现象
zhè shìbushì xìnhfú de xiànxiàng
これは幸せの現象?

胸口微微的发烫
xiōngkǒu wēiwēi de fātàng
胸元が熱くなってくる

 

想你有时会缺氧
xiǎng nǐ yǒushí huì quēyǎng
あなたを想うと酸欠になる時がある

脸红呼吸不正常
liǎnhóng hūxī bú zhèngcháng
顔が赤らみ、呼吸が正常じゃなくなる

这是不是幸福的症状
zhè shìbushì xìngfú de zhèngzhuàng
これは幸せの症状?

不知不觉又缺氧
bùzhībùjué yòu quēyǎng
知らず知らずのうちにまた酸欠になる




夜里满园的茉莉花香
yèlǐ mǎn yuán de mòlihuā xiāng
夜にいっぱいのジャスミンが香る

月光洒落看不见忧伤
yuèguāng sǎluò kànbujiàn yōushāng
次の光は見えない憂いを落とす

旋转木马前那个广场
xuánzhuǎn mùmǎ qián nàge guǎngchǎng
メリーゴーランドの前のあの広場

爱情开始滋长
àiqíng kāishǐ zīzhǎng
愛が育ち始める

 

想你有时会缺氧
xiǎng nǐ yǒushí huì quēyǎng
あなたを想うと酸欠になる時がある

脸红呼吸不正常
liǎnhóng hūxī bú zhèngcháng
顔が赤らみ、呼吸が正常じゃなくなる

这是不是幸福的症状
zhè shìbushì xìngfú de zhèngzhuàng
これは幸せの症状?

不知不觉又缺氧
bùzhībùjué yòu quēyǎng
知らず知らずのうちにまた酸欠になる

 

无法移动的梦想
wúfǎ yídòng de mèngxiǎng
移り用のない夢

就算没有人鼓掌
jiùsuàn méiyou rén gǔzhǎng
たとえ誰も拍手しないとしても

我也不会受伤
wǒ yě bú huì shòushāng
私は傷つかない

不会稀释的信仰
bú huì xīshì de xìnyǎng
薄めることのできない信仰

心穿越砖墙
xīn chuānyuè zhuānqiáng
心が煉瓦の壁を突き抜け

在你的身旁
zài nǐ de shēn páng
あなたのそばにいる




想你有时会缺氧
xiǎng nǐ yǒushí huì quēyǎng
あなたを想うと酸欠になる時がある

嘴角不自觉上扬
zuǐjiǎo bú zìjué shàngyáng
口元が意識せずに上がる

这是不是幸福的现象
zhè shìbushì xìnhfú de xiànxiàng
これは幸せの現象?

胸口微微的发烫
xiōngkǒu wēiwēi de fātàng
胸元が熱くなってくる

 

想你有时会缺氧
xiǎng nǐ yǒushí huì quēyǎng
あなたを想うと酸欠になる時がある

脸红呼吸不正常
liǎnhóng hūxī bú zhèngcháng
顔が赤らみ、呼吸が正常じゃなくなる

这是不是幸福的症状
zhè shìbushì xìngfú de zhèngzhuàng
これは幸せの症状?

胸口微微的发烫
xiōngkǒu wēiwēi de fātàng
胸元が熱くなってくる

不知不觉又缺氧
bùzhībùjué yòu quēyǎng
知らず知らずのうちにまた酸欠になる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=j1JCaqK0ZPw&ab_channel=rainieyangVEVO
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.