文慧如 (Boon Hui Lu)

文慧如 Boon Hui Lu【親愛的你】 歌詞 ピンイン付日本語訳

シンガポール人歌手である文慧如 Boon Hui Lu【亲爱的你 Qin Ai De Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】亲爱的你
【ピンイン】qīnài de nǐ
【カタカナ】チンアイダ二ー
【曲名の意味】愛しのあなた

【歌手】文慧如 (Boon Hui Lu)
【ピンイン】wén huì
【カタカナ】ウェンフイルー

【作詞】文慧如
【作曲】文慧如、徐旻鈴
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Dear
【Pinyin】Qin Ai De Ni
【Singer】Wen Hui Ru (Boon Hui Lu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
名曲のカバーを得意とする文慧如 (Boon Hui Lu)のシングル!!

出典:Youtube

看 安静的风景
kàn ānjìng de fēngjǐng
静まり返った景色をみる

怎么感觉 听到你的声音
zěnme gǎnjué tīngdào nǐ de shēngyīn
君の声を聞いたらどんな感覚だろう?

你不在这里 又还在这里 不可思议
nǐ búzài zhèli yòu háizài zhèli bùkěsīyì
君はここにいないのに君はここにいる 想像がつかない




世界太冷清 让思念太拥挤
shìjiè tài lěngqīng ràng sīniàn tài yōngjǐ
世界は物淋しすぎる 想いが詰まりすぎてる

你的笑脸 闯进每个场景
nǐ de xiàoliǎn chuǎngjìn měige chǎngjǐng
君の笑顔がどの光景にも飛び込んでくる

亲爱的你 温柔坚定 不讲道理
qīnài de nǐ wēnróu jiāndìng bùjiǎng dàolǐ
愛しの君よ 優しくてしっかりして 理不尽だよ




今天星期几 没有人提醒
jīntian xīngqījǐ méiyou rén tíxǐng
今日は何曜日 誰もリマインドしてくれない

明天在哪里 无法被关心
míngtiān zài nǎli wǔfǎ bèi guānxīn
明日はどこにいるかなんて、気にかけても貰えない

来我的梦聊天 听懂你的语言
lái wǒ de mèng liáotiān tīngdǒng nǐ de yǔyán
私の夢の中で会話をして 君の話が分かることが

是你最后安慰
shì nǐ zuìhòu ānwèi
君がしてくれる最後の慰めなんだ




我们的剧情 是最美的风景
wǒmen de jūqíng shì zuì měi de fēngjǐng
私たちと芝居は最も美しい景色なんだ

泪流满面 欣赏沿路回忆
lèi liú mǎnmiàn xīnshǎng yánlù huíyì
泪を顔いっぱいに流し 一緒に歩んできた想い出を感謝する

亲爱的你 消失人海里 没有证据
qīnài de nǐ xiāoshī rén hǎilǐ méiyou zhèngjù
愛しの君よ 海の中に消えてしまい 証拠はない

亲爱的你 住在脑海里 没有离去
qīnài de nǐ zhùzài nǎo hǎilǐ méiyiu líqù
愛しの君よ 頭の中に住み着き 離れていかない




快 快跟我说 说你爱我
kuài kuài gēn wǒ shuō shuō nǐ ài wǒ
早く言ってよ 愛してるって

让我终于知道你以我为荣
ràng wǒ zhōngyú zhīdào nǐ yǐ wǒ wèi róng
私を誇りに思ってるということを教えてよ

谢 谢你来过 天国的梦希望也有我
xiè xiè nǐ láiguò tiānguó de mèng xīwàng yě yǒu wǒ
有難う 来てくれて 天国での夢にも私がいて欲しい




世界太冷清 让思念太拥挤
shìjiè tài lěngqīng ràng sīniàn tài yōngjǐ
世界は冷たすぎる 想いが詰まりすぎてる

你的笑脸 闯进每个场景
nǐ de xiàoliǎn chuǎngjìn měige chǎngjǐng
君の笑顔がどの光景にも入り込んでくる

亲爱的你 温柔如昔 把我抱紧
qīnài de nǐ wénróu rúxī bǎ wǒ bàojǐn
愛しの君よ 昔のように優しく私を抱いて

我们的剧情 是最美的风景
wǒmen de jūqíng shì zuì měi de fēngjǐng
私たちと芝居は最も美しい景色なんだ

泪流满面 欣赏沿路回忆
lèi liú mǎnmiàn xīnshǎng yánlù huíyì
泪を顔いっぱいに流し 一緒に歩んできた想い出を感謝する

亲爱的你 消失人海里 没有证据
qīnài de nǐ xiāoshī rén hǎilǐ méiyou zhèngjù
愛しの君よ 海の中に消えてしまい 証拠はない

亲爱的你 住在脑海里 没有离去
qīnài de nǐ zhùzài nǎo hǎilǐ méiyiu líqù
愛しの君よ 頭の中に住み着き 離れていかない

亲爱的你 请放心将我 交给自己
qīnài de nǐ qǐng fàngxīn jiāng wǒ jiāogěi zìjǐ
愛しの君よ 安心して 自分でやっていけるから


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=S07aCG_97VU
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.