台湾人女性歌手・张韶涵 Zhang Shao Han アンジェラ・チャン【亲爱的那不是爱情 Qin Ai De Na Bu Shi Ai Qing】Dear, This Is Not Loveの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】亲爱的那不是爱情
【ピンイン】qīn’ài de nà bú shì àiqíng
【カタカナ】チンアイダナーブシーアイチン
【曲名の意味】愛しい人、それは愛じゃない
【歌手】张韶涵 Angela Zhang
【ピンイン】
【カタカナ】ジャンシャオハン、アンジェラ・チャン
【作詞】方文山
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Dear, This Is Not Love
【Pinyin】Qin Ai De Na Bu Shi Ai Qing
【Singer】Angela Zhang (Zhang Shan Han)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
张韶涵 Zhang Shao Hanの大ヒット曲!
教室里那台风琴叮咚叮咚叮咛
jiàoshì lǐ nà tái fēngqín dīngdōng dīngdōng dīngníng
教室のオルガンが鳴る
像你告白的声音
xiàng nǐ gàobái de shēngyīn
あなたが告白したような音
动作一直很轻
dòngzuò yīzhí hěn qīng
動作はずっと軽やか
微笑看你送完信
wēixiào kàn nǐ sòng wán xìn
笑顔でメッセージを送り終えるのを見る
转身离开的背影
zhuǎnshēn líkāi de bèiyǐng
背を向けて離れていく影
喜欢你字迹清秀的关心
xǐhuan nǐ zìjì qīngxiù de guānxīn
あなたの書く丁寧な文字が好き
那温热的牛奶瓶
nà wēnrè de niúnǎi píng
あの温かい牛乳瓶を
在我手中握紧
zài wǒ shǒu zhōng wò jǐn
手にギュッと握っている
有你在的地方
yǒu nǐ zài de dìfang
あなたがいる場所
我总感觉很窝心
wǒ zǒng gǎnjué hěn wōxīn
私はいつも温かさを感じる
日子像旋转木马
rìzi xiàng xuánzhuǎnmùmǎ
日々はメリーゴーランドのよう
在脑海里转不停
zài nǎohǎi lǐ zhuǎn bù tíng
頭の中を回って止まらない
出现那些你对我好的场景
chūxiàn nàxiē nǐ duì wǒ hǎo de chǎngjǐng
私に対して良くしてくれた光景が現れる
你说过牵了手就算约定
nǐ shuō guò qiān le shǒu jiùsuàn yuēdìng
あなたは手を繋いだらそれは約束だと言った
但亲爱的那并不是爱情
dàn qīn’ài de nà bìng bú shì àiqíng
愛する人、それは愛なんかじゃない
就像来不及许愿的流星
jiù xiàng láibují xǔyuàn de liúxīng
願いが間に合わない流れ星のよう
再怎么美丽也只能是曾经
zài zěnme měilì yě zhǐnéng shì céngjīng
どのように美しくても、かつてのこと
太美的承诺因为太年轻
tài měi de chéngnuò yīnwèi tài niánqīng
美しすぎる約束は若すぎるから
但亲爱的那并不是爱情
dàn qīn’ài de nà bìng bú shì àiqíng
愛する人、それは愛なんかじゃない
就像是精灵住错了森林
jiù xiàng shì jīnglíng zhù cuò le sēnlín
魂が住む森を間違えたかのよう
那爱情错的很透明
nà àiqíng cuò de hěn tòumíng
あの愛が間違いなのはハッキリしている
那温热的牛奶瓶
nà wēnrè de niúnǎi píng
あの温かい牛乳瓶を
在我手中握紧
zài wǒ shǒu zhōng wò jǐn
手にギュッと握っている
有你在的地方
yǒu nǐ zài de dìfang
あなたがいる場所
我总感觉很窝心
wǒ zǒng gǎnjué hěn wōxīn
私はいつも温かさを感じる
日子像旋转木马
rìzi xiàng xuánzhuǎnmùmǎ
日々はメリーゴーランドのよう
在脑海里转不停
zài nǎohǎi lǐ zhuǎn bù tíng
頭の中を回って止まらない
出现那些你对我好的场景
chūxiàn nàxiē nǐ duì wǒ hǎo de chǎngjǐng
私に対して良くしてくれた光景が現れる
你说过牵了手就算约定
nǐ shuō guò qiān le shǒu jiùsuàn yuēdìng
あなたは手を繋いだらそれは約束だと言った
但亲爱的那并不是爱情
dàn qīn’ài de nà bìng bú shì àiqíng
愛する人、それは愛なんかじゃない
就像来不及许愿的流星
jiù xiàng láibují xǔyuàn de liúxīng
願いが間に合わない流れ星のよう
再怎么美丽也只能是曾经
zài zěnme měilì yě zhǐnéng shì céngjīng
どのように美しくても、かつてのこと
太美的承诺因为太年轻
tài měi de chéngnuò yīnwèi tài niánqīng
美しすぎる約束は若すぎるから
但亲爱的那并不是爱情
dàn qīn’ài de nà bìng bú shì àiqíng
愛する人、それは愛なんかじゃない
就像是精灵住错了森林
jiù xiàng shì jīnglíng zhù cuò le sēnlín
魂が住む森を間違えたかのよう
那爱情错的很透明
nà àiqíng cuò de hěn tòumíng
あの愛が間違いなのはハッキリしている
太美的承诺因为太年轻
tài měi de chéngnuò yīnwèi tài niánqīng
美しすぎる約束は若すぎるから
但亲爱的那并不是爱情
dàn qīn’ài de nà bìng bú shì àiqíng
愛する人、それは愛なんかじゃない
就像是精灵住错了森林
jiù xiàng shì jīnglíng zhù cuò le sēnlín
魂が住む森を間違えたかのよう
那爱情错的很透明
nà àiqíng cuò de hěn tòumíng
あの愛が間違いなのはハッキリしている
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=HwF1i_6Iwp8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.