C-POP

邱鋒澤【平分慚愧】歌詞 Ping Fen Can Kui ピンイン付日本語訳

シンガポール出身の男性歌手・邱锋泽 Qiu Feng Ze【平分惭愧 Ping Fen Can Kui】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】平分惭愧
【ピンイン】píngfēn cánkuì
【カタカナ】ピンフェンツァンクイ
【曲名の意味】同じ分だけ恥じる

【歌手】邱锋泽 Feng Ze
【ピンイン】qiū fēng
【カタカナ】チウフォンザー
【作詞】葛大为
【作曲】邱锋泽、张暐弘
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】For Your Happiness
【Pinyin】Ping Fen Can Kui
【Singer】Qiu Feng Ze
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2022年5月にリリースされた一曲!!

出典:Youtube

你终于愿意标记我
nǐ zhōngyú yuànyì biāojì wǒ
君は謝っている写真上で

在那张 说抱歉的照片上
zài nà zhāng shuō bàoqiàn de zhàopiàn shàng
ようやく僕に印を付けた

周遭 不是没问过
zhōuzāo bú shì méi guò
周りについて聞いたことがない訳じゃない

你我 到底算什么
nǐwǒ dàodǐ suàn shénme
僕らは一体何なの?

信任原来 再多还是 不够
xìnrèn yuánlái zài duō háishi bú gòu
信頼はもっと多く?それとも足りない?

 

默契被用错了地方
mòqì bèi yòng cuò le dìfang
二人の以心伝心は誤った場所で使われた

彼此都软弱 以为离开更温柔
bǐcǐ dōu ruǎnruò yǐwéi líkāi gèng wēnróu
互いにひ弱で 別れることが優しさだと思っていた

他来找过我 但 为何他看来 比我难受
tā lái zhǎo guò wǒ dàn wèihé tā kànlái bǐ wǒ nánshòu
あの人が僕に会いにきたことがあるけど、なぜあの人は僕よりも辛そうなの?

你觉得他想说什么
nǐ juéde tā xiǎng shuō shénme
君は、あの人が何を言いたいと思っているの?

 

我会后退 别为难每一位
wǒ huì hòutuì bié wéinán měi yī wèi
僕は後ろに退ける いちいち悩まない

你也很累 不用平分惭愧
nǐ yě hěn lèi bú yòng píngfēn cánkuì
君も疲れている 同じ分だけ恥じる必要はない

他没不对 只是爱 不是有意牵连
tā méi bú duì zhǐshì ài bú shì yǒuyì qiānlián
あの人は間違っていない ただ愛は意図的に関わるものではないだけ

要拥抱 就得有人 让出空位
yào yōngbào jiù děi yǒurén ràng chū kōngwèi
抱き合うには誰かがスペースを作り出さないといけない




时间不允许我闪躲
shíjiān bù yǔmxǔ wǒ shǎnduǒ
時間は僕が避けることを許してくれない

我讨厌 不得不然的坚强
wǒ tǎoyàn bùdé bùrán de jiānqiáng
僕はせざる終えない強さが嫌い

不是 没被打击过
bú shì méi bèi dǎjī guò
攻撃されたことがない訳ではない

只是 偶尔会困惑
zhǐshì ǒu‘ěr huì kùnhuò
ただ時々困惑するだけ

还在爱的 比不爱的 失落
hái zài ài de bǐ bú ài de shīluò
愛してないよりも、愛している側にいる

 

绕过你常去的地方
ràoguò nǐ cháng qù dw dìfang
君が良く行く場所をブラブラする

回忆到最后 都像沉沦的坑洞
huíyì dào zuìhòu dōu xiàng chénlún de kēngdòng
思い出は最後、穴に沈んでいくかのよう

不如就封锁 但 为何断绝后 更不好受
bùrú jiù fēngsuǒ dàn wèihé duànjué hòu bùhǎoshòu
ブロックした方がいい でもなぜ断絶した後、より受け入れ難くなるのだろう?

难道我还想说什么
nándào wǒ hái xiǎng shuō shénme
僕はまだ何か言いたいの?

 

我会后退 别为难每一位
wǒ huì hòutuì bié wéinán měi yī wèi
僕は後ろに退ける いちいち悩まない

你也很累 不用平分惭愧
nǐ yě hěn lèi bú yòng píngfēn cánkuì
君も疲れている 同じ分だけ恥じる必要はない

他没不对 只是爱 不是有意牵连
tā méi bú duì zhǐshì ài bú shì yǒuyì qiānlián
あの人は間違っていない ただ愛は意図的に関わるものではないだけ

要拥抱 就得有人 让出空位
yào yōngbào jiù děi yǒurén ràng chū kōngwèi
抱き合うには誰かがスペースを作り出さないといけない




再故意 往前走又何必
zài gùyì wǎngqián zǒu yòu hébì
わざと前に進んでどうなるって言うの?

我并不是挑衅
wǒ bìng bú shì tiǎoxìn
僕は挑発している訳じゃない

早不想追问原因
zǎo bù xiǎng zhuīwèn yuányī
とっくに理由を問いただしたくはない

 

谁说受伤就有机会复原
shéi shuō shòushāng jiù yǒu jīhuì fùyuán
誰が傷付いたら立ち直れると言ったの?

就当作 你给我 最好的 纪念
jiù dāngzuò nǐ gěi wǒ zuìhǎo de jìniàn
君が僕にくれた1番の土産にしよう

 

我会后退 别为难这些年
wǒ huì hòutuì bié wéinán zhèxiē nián
僕は後ろに退ける あの頃を悩まない

你也很累 不需要被责备
nǐ yě hěn lèi bù xūyào bèi zébèi
君も疲れている 責められる必要はない

他没不对 真的爱 就不是个误会
tā méi bú duì zhēn de ài jiù bú shì ge wùhuì
あの人は間違っていない 本当の愛は誤解じゃない

要拥抱 就得有人 知难而退
yào yōngbào jiù děi yǒurén zhīnán‘értuì
抱き合うには誰かが困難を知って後退りしなければいけない

 

他没不对 真的爱 就不是个误会
tā méi bú duì zhēn de ài jiù bú shì ge wùhuì
あの人は間違っていない 本当の愛は誤解じゃない

要拥抱 就得有人 知难而退
yào yōngbào jiù děi yǒurén zhīnán‘értuì
抱き合うには誰かが困難を知って後退りしなければいけない


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ZNzH-VY1Rbs&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.