C-POP

台湾恋愛ドラマ「海派甜心 僕のSweet Devil ぼくのスイートデビル」挿入歌

台湾恋愛ドラマ「海派甜心 僕のSweet Devil ぼくのスイートデビル」挿入歌になっている杨丞琳 Rainie Yang レイニー・ヤン【匿名的好友 Ni Ming De Hao You】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】匿名的好友
【ピンイン】nìmíng de péngyou
【カタカナ】ニィミンダハオヨウ
【曲名の意味】匿名の良き友

【歌手】杨丞琳 Rainie Yang
【ピンイン】yáng chéng lín
【カタカナ】レイニー・ヤン
【作詞】李焯雄
【作曲】陈颖见
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Anonymous Good Friend
【Pinyin】Ni Ming De Hao You
【Singer】Yang Cheng Lin (Rainie Yang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
杨丞琳が主演の人気ドラマ「海派甜心」(僕のSweet Devil、ぼくのスイートデビル、Hi My Sweetheart)の挿入歌。ドラマ映像版です!

出典:Youtube

杜松混合茉莉的風
dù sōng hùnhé mòlì de fēng
杜松とジャスミンの混じった風

回忆里被爱 那股激动
huíyì lǐ bèi ài nà gǔ jīdòng
思い出が恋しくさせた あの衝動

天色好红 温柔好浓
tiānsè hǎo hóng wēnróu hǎo nóng
空は赤く染まる やさしく濃く

在胸口浮现你的脸容
zài xiōngkǒu fúxiàn nǐ de liǎnróng
胸元にあなたの顔が浮かぶ

 

一起活在这城市迷宫
yīqǐ huó zài zhè chéngshì mígōng
一緒に過ごした この街の迷宮

提起你名字 心还跳动 却没重逢
tíqǐ nǐ míngzì xīn hái tiàodòng què méi chóngféng
あなたの名前を思い浮かべる 心はまだドキドキしてるけどまだ会っていない

只有想碰却又不敢碰的那种悸动
zhǐyǒu xiǎng pèng què yòu bù gǎn pèng de nà zhǒng jìdòng
ただ触れたいだけど触れる勇気がない

 

也许我们当时年纪真的太小
yěxǔ wǒmen dāngshí niánjì zhēn de tài xiǎo
ひょっとしたら、あの頃私たちは本当に小さすぎたのかもしれない

从那懵懵懂懂 走进各自天空
cóng nà měngměngdǒngdǒng zǒujìn gèzì tiānkōng
分からぬまま それぞれの空へと歩いていく

该怎么说让彼此选择 但思念还转动
gāi zěnme shuō ràng bǐcǐ xuǎnzé dàn sīniàn hái zhuǎndòng
どう言って互いが選ぶべき?でも想いはまだ回っている

 

不能握的手 從此匿名的朋友
bù néng wò de shǒu cóngcǐ nìmíng de péngyou
握れない手 これからは匿名の友達

其实我的执着依然执着
qíshí wǒ de zhízhuó yīrán zhízhuó
実際私は依然と固執している

与你无关泪自行吸收
yǔ nǐ wúguān lèi zìxíng xīshōu
あなたと関係なく 涙は勝手に吸収される

不能握的手 却比亲人更亲厚
bù néng wò de shǒu què bǐ qīnrén gèng qīn hòu
握れない手 でも家族よりも親しく感じる

但所有如果都沒有如果
dàn suǒyǒu rúguǒ dōu méiyou rúguǒ
でもあらゆるもしもにもしもはない

只有失去的温柔 最温柔
zhǐyǒu shīqù de wēnróu zuì wēnróu
ただ失った優しさがあるだけ 一番の優しさ




当又一次美梦落空
dāng yòu yīcì měimèng luòkōng
また美しい夢が空から落ちる

回忆里被爱 那股激动
huíyì lǐ bèi ài nà gǔ jīdòng
思い出が恋しくさせた あの衝動

天色好红 温柔好浓
tiānsè hǎo hóng wēnróu hǎo nóng
空は赤く染まる やさしく濃く

在胸口浮现你的脸容
zài xiōngkǒu fúxiàn nǐ de liǎnróng
胸元にあなたの顔が浮かぶ

 

也许我们当时年纪真的太小
yěxǔ wǒmen dāngshí niánjì zhēn de tài xiǎo
ひょっとしたら、あの頃私たちは本当に小さすぎたのかもしれない

从那懵懵懂懂 走进各自天空
cóng nà měngměngdǒngdǒng zǒujìn gèzì tiānkōng
分からぬまま それぞれの空へと歩いていく

那是什么 让彼此选择 又不仅是尊重
nà shì shénme ràng bǐcǐ xuǎnzé yòu bùjǐn shì zūnzhòng
互いに選択させたあれは何?尊重するだけじゃない

 

不能握的手 從此匿名的朋友
bù néng wò de shǒu cóngcǐ nìmíng de péngyou
握れない手 これからは匿名の友達

其实我的执着依然执着
qíshí wǒ de zhízhuó yīrán zhízhuó
実際私は依然と固執している

与你无关泪自行吸收
yǔ nǐ wúguān lèi zìxíng xīshōu
あなたと関係なく 涙は勝手に吸収される

不能握的手 却比亲人更亲厚
bù néng wò de shǒu què bǐ qīnrén gèng qīn hòu
握れない手 でも家族よりも親しく感じる

但所有如果都沒有如果
dàn suǒyǒu rúguǒ dōu méiyou rúguǒ
でもあらゆるもしもにもしもはない

只有失去的温柔 最温柔
zhǐyǒu shīqù de wēnróu zuì wēnróu
ただ失った優しさがあるだけ 一番の優しさ

 

不能握的手 從此匿名的朋友
bù néng wò de shǒu cóngcǐ nìmíng de péngyou
握れない手 これからは匿名の友達

其实我的执着依然执着
qíshí wǒ de zhízhuó yīrán zhízhuó
実際私は依然と固執している

却决心和你不再联络
què juéxīn hé nǐ bú zài liánluò
でも、もうあなたと連絡しないと決めた

不能握的手 却比爱人更长久
bù néng wò de shǒu què bǐ àirén gèng chángjiǔ
握れない手 でも愛する人よりもずっと長い

当所有如果都沒有如果
dàng suǒyǒu rúguǒ dōu méiyou rúguǒ
あらゆるもしもにもしもはない

只有失去的拥有 最永久
zhǐyǒu shīqù de yōngyǒu zuì yǒngjiǔ
ただ失った有していたものが一番久しい


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=VKR1uxLcQ14&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.