人気の中国人歌手・薛之谦 Joker Xue シュエジーチェン【那是你离开了北京的生活 Na Shi Ni Li Kai Le Bei Jing De Sheng Huo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】那是你离开了北京的生活
【ピンイン】nà shì nǐ líkāi le běijīng de shēnghuó
【カタカナ】ナァシィニィリーカイラベイジンダシェンフオ
【曲名の意味】それは君が北京を離れた後の生活
【歌手】薛之谦 Joker Xue
【ピンイン】
【カタカナ】シュエジーチェン
【作詞】薛之谦
【作曲】方毅
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】That’s Your Life Away From Beijing
【Pinyin】Na Shi Ni Li Kai Le Bei Jing De Sheng Huo
【Singer】Xue Zhi Qian (Joker Xue)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
最愛の人と離ればなれになってしまった気持ちを歌った曲。
试着留盏灯假装陪伴失眠的我
shìzhe liú zhǎn dēng jiǎzhuāng péibàn shīmián de wǒ
ライトをつけたままで不眠の僕に寄り添おうとしてた
窗口就有等待的效果
chuāngkǒu jiù yǒu děngdài de xiàoguǒ
窓には待っていた効果がやってきた
已经习惯摆放好两人份的餐桌
yǐjīng xíguàn bǎi fàng hǎo liǎng rén fèn de cānzhuō
二人分の料理をテーブルに並べることにもう慣れてしまった
这样看上去就不寂寞
zhèyàng kàn shàngqù jiù bú jìmò
こうしておけば寂しくはならない
那是你离开了北京的生活
nà shì nǐ líkāi le běijīng de shēnghuó
それは君が北京を離れた後の生活
街上的人偶尔会模仿你小动作
jiē shàng de rén ǒu’ěr huì mófǎng nǐ xiǎodòngzuò
街中でたまに君に似た仕草をする人
轻而易举就能将我击破
qīng’éryìjǔ jiù néng jiāng wǒ jípò
簡単に僕を打ち負かす
那些承诺提起人是你 还是我
nàxiē chéngnuò tíqǐ rén shì nǐ háishì wǒ
あの話を切り出したのは君 それとも僕?
那是你离开了北京的生活
nà shì nǐ líkāi le běijīng de shēnghuó
それは君が北京を離れた後の生活
我以为我爱了
wǒ yǐwéi wǒ àile
僕は愛してると思ってた
就会留下些什么
jiù huì liú xià xiē shénme
何を残してあげようか?
纪念那些曲折
jìniàn nàxiē qūzhé
思い出それは複雑だ
我们快乐的 争吵的 不舍的 分分合合
wǒmen kuàilè de zhēngchǎo de bù shě de fēnfēnhéhé
僕らが楽しいとか喧嘩するとかもったいないとか別れや仲直り
我还是撑着 不说 我应该平静的
wǒ háishì chēngzhe bù shuō wǒ yīnggāi píngjìng de
僕はやっぱり言わないよ そっとしておくべきだから
面对你离开了北京的生活
miànduì nǐ líkāi le běijīng de shēnghuó
君が北京を離れた後の生活に向き合わないと
是否有人在对街窥探我的生活
shìfǒu yǒurén zài duì jiē kuītàn wǒ de shēnghuó
もしかしたら、誰か僕の生活を監視してるかもしれない
督促我别过的不快乐
dūcù wǒ biéguò de bú kuàilè
僕が楽しくない日々を過ごさぬように
一晃而过看不清的是你 还是我
yīhuàng érguò kànbuqīng de shì nǐ háishi wǒ
一時的でしっかり見てなかったのは君 それとも僕?
那是你离开了北京的生活
nà shì nǐ líkāi le běijīng de shēnghuó
それは君が北京を離れた後の生活
我以为我疯了 你在提醒我什么 别再故意招惹
wǒ yǐwéi wǒ fēng le nǐ zài tíxǐng wǒ shénme bié zài gùyì zhāorě
僕はおかしくなったと思った 僕に何を思い起こさせるの もうわざとからかわないで
那些爱过的 美好的 快乐的 不是施舍
nàxiē ài guò de měihǎo de kuàilè de bú shì shīshě
愛したこと日々は 綺麗で 楽しく
我还是撑着 不说 我可以平静的
wǒ háishì chēngzhe bù shuō wǒ kěyǐ píngjìng de
僕はやっぱり言わないよ そっとしておくべきだから
接受你离开了北京的生活
jiēshòu nǐ líkāi le běijīng de shēnghuó
君が北京を離れた後の生活を受け入れよう
我以为是规则 失去最爱的一个 才能记忆深刻
wǒ yǐwéi shì guīzé shīqù zuì’ài de yīgè cáinéng jìyì shēnkè
僕は最愛の人を失った時にこそ、その記憶が深く残るという規則があると思っていた
那些 幼稚的 轻狂的 勇敢的 从此收着
nàxiē yòuzhì de qīngkuáng de yǒnggǎn de cóngcǐ shōuzhe
あれらは 幼稚で 軽率で 勇敢だった これからは留めておく
我还在羡慕什么 街上哭的那个
wǒ hái zài xiànmù shénme jiē shàng kū dì nèigè
何をまだ羨んでいるんだろ 街中で泣くなんて
你却无比希望他抱住另一个
nǐ què wúbǐ xīwàng tā bào zhù lìng yīgè
君は僕が他の人を抱くことを望んでないだろうけど
那是你离开了北京的生活
nà shì nǐ líkāi le běijīng de shēnghuó
それは君が北京を離れた後の生活
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=-1oRpW0y29s&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.