C-POP

芝麻Mochi Cover. 梁心颐【下雨天】歌詞 ピンイン付日本語訳

TikTokで話題になった芝麻Mochi (Zhi Ma) ジーマーが歌う【下雨天 Gu Fang Zi Shang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。下雨天の原曲は、南拳妈妈が歌っています。

【曲名】下雨天
【ピンイン】xiàyǔ tiān
【カタカナ】シャーユーティエン
【曲名の意味】雨の日

【歌手】芝麻 Mochi
【ピンイン】zhī
【カタカナ】ジーマー
【作詞】LARA (梁心颐)
【作曲】张杰
【原曲】梁心颐
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Rainy Day
【Pinyin】Xia Yu Tian
【Singer】Zhi Ma (Mochi)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで話題を呼んだ一曲。この曲の原曲は、南拳妈妈 Nan Quan Mamaが歌っています!!

出典:Youtube

下雨天了怎么办 我好想你
xiàyǔ tiān le zěnmebàn wǒ hǎo xiǎng nǐ
雨が降ってきた どうしよう?あなたが恋しい

不敢打给你 我找不到原因
bù gǎn dǎ gěi nǐ wǒ zhǎobudào yuányīn
あなたに電話する勇気がない 私には理由が見つからない

为什么失眠的声音
wèishénme shīmián de shēngyīn
なぜ寝れない音が

变得好熟悉
biànde hǎo shóuxī
馴染みあるものに変わるの?

沉默的场景 做你的代替
chénmò de chǎngjǐng zuò nǐ de dàitì
沈黙の光景 あなたに代わる

陪我等雨停
péi wǒ děng yǔ tíng
私と雨が止むのを待つ

 

期待让人越来越沉溺
qīdài ràng rén yuè lái yuè chénnì
もっと溺れるのを期待する

谁和我一样
shéi hé wǒ yīyàng
誰が私と同じなの?

等不到他的谁
děngbudào tā de shéi
あの人の誰なのかは待てない

爱上你我总在学会
àishàng nǐ wǒ zǒng zài xuéhuì
あなたを愛すると私はいつも

寂寞的滋味
jìmò de zīwèi
寂しさの味わいを学ぶ

一个人撑伞 一个人擦泪
yīge rén chēngsǎn yīge rén cā lèi
一人で傘を差し一人で涙を拭く

一个人好累
yīge rén hǎo lèi
一人はとても疲れる

 

怎样的雨 怎样的夜
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
どんな雨どんな夜

怎样的我能让你更想念
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
どうしたらもっとあなたに恋しく思ってもらえるかな?

雨要多大
yǔ yào duōdà
どれだけの雨降ったら

天要多黑 才能够有你的体贴
tiān yàoduō hēi cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
どれだけ空が暗くなれば あなたの優しさを感じられるの?

 

其实 没有我你分不清那些
qíshí méiyou wǒ nǐ fēnbuqīng nèi xiē
実際私がいないと あなたは色んなことを見分けつけることができない

差别 结局还能多明显
chābié jiéjú hái néng duō míngxiǎn
差や結果はどれたけハッキリしているのだろう?

别说你会难过
bié shuō nǐ huì nánguò
辛くなると言わないで

别说你想改变
bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
変わりたいと言わないで

被爱的人不用道歉
bèi ài de rén bú yòng dàoqiàn
愛してくれている人に謝る必要はない




期待让人越来越疲惫
qīdài ràng rén yuè lái yuè píbèi
もっと疲弊することを期待する

等不到他的谁
děngbudào tā de shéi
あの人の誰なのかは待てない

爱上你我总在学会
àishàng nǐ wǒ zǒng zài xuéhuì
あなたを愛すると私はいつも

寂寞的滋味
jìmò de zīwèi
寂しさの味わいを学ぶ

一个人撑伞 一个人擦泪
yīge rén chēngsǎn yīge rén cā lèi
一人で傘を差し一人で涙を拭く

一个人好累
yīge rén hǎo lèi
一人はとても疲れる

 

怎样的雨 怎样的夜
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
どんな雨どんな夜

怎样的我能让你更想念
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
どうしたらもっとあなたに恋しく思ってもらえるかな?

雨要多大
yǔ yào duōdà
どれだけの雨降ったら

天要多黑 才能够有你的体贴
tiān yàoduō hēi cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
どれだけ空が暗くなれば あなたの優しさを感じられるの?

 

其实 没有我你分不清那些
qíshí méiyou wǒ nǐ fēnbuqīng nèi xiē
実際私がいないと あなたは色んなことを見分けつけることができない

差别 结局还能多明显
chābié jiéjú hái néng duō míngxiǎn
差や結果はどれたけハッキリしているのだろう?

别说你会难过
bié shuō nǐ huì nánguò
辛くなると言わないで

别说你想改变
bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
変わりたいと言わないで

被爱的人不用道歉
bèi ài de rén bú yòng dàoqiàn
愛してくれている人に謝る必要はない




怎样的雨 怎样的夜
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
どんな雨どんな夜

怎样的我能让你更想念
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
どうしたらもっとあなたに恋しく思ってもらえるかな?

雨要多大
yǔ yào duōdà
どれだけの雨降ったら

天要多黑 才能够有你的体贴
tiān yàoduō hēi cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
どれだけ空が暗くなれば あなたの優しさを感じられるの?

 

其实 没有我你分不清那些
qíshí méiyou wǒ nǐ fēnbuqīng nèi xiē
実際私がいないと あなたは色んなことを見分けつけることができない

差别 结局还能多明显
chābié jiéjú hái néng duō míngxiǎn
差や結果はどれたけハッキリしているのだろう?

别说你会难过
bié shuō nǐ huì nánguò
辛くなると言わないで

别说你想改变
bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
変わりたいと言わないで

被爱的人不用道歉
bèi ài de rén bú yòng dàoqiàn
愛してくれている人に謝る必要はない


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=OqmkthmPBSw
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.