周杰伦 (Jay Chou)

周杰倫 Jay Chou【明明就】明らかに 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手周杰伦 Jay Chou【明明就 Ming Ming Jiu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】明明就
【ピンイン】míng míng jiù
【カタカナ】ミンミンジゥ
【曲名の意味】明らかに

【歌手】周杰伦
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ

【作詞】方文山
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Obviously
【Pinyin】Ming Ming Jiu
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
周杰伦(ジェイ・チョウ)の歌の中でも、根強い人気がある一曲!一度聴いたら中々忘れられないリズムです。


出典:Youtube

糖果罐里好多颜色
tángguǒ guàn lǐ hǎo duō yánsè
キャンディ缶の中はカラフルなのに

微笑却不甜了
wēixiào què bù tián le
微笑みは甘くなくなってしまった

你的某些快乐
nǐ de mǒu xiē kuàilè
君の喜びのいくつかは

在没有我的时刻
zài méiyou wǒ de shíkè
僕がいない時のものなんだ

中古世纪的城市里
zhōnggǔ shìjì de chéngshì lǐ
中世の街の中

我想就走到这
wǒ xiǎng jiù zǒu dào zhè
考えてるとここまで歩いていた

海鸥不再眷恋大海
hǎi‘ōu bú zài juànliàn dàhǎi
カモメはもう大海原を恋しがらないから

可以飞更远
kěyǐ fēi gèng yuǎn
もっと遠くへ飛んでゆけるんだ

远方传来风笛
yuǎnfāng chuán lái fēngdí
遠くから聞こえる風笛

我只在意有你的消息
wǒ zhǐ zàiyì yǒu nǐ de xiāoxi
僕が気にしてるのは君の便りだけ

城堡为爱守着秘密
chéngbǎo wèi ài shǒuzhe mìmì
お城は愛のために秘密を守り

而我为你守着回忆
ér wǒ wèi nǐ shǒuzhe huíyì
僕は君のために思い出を守っているんだ




明明就不习惯牵手
míngmíng jiù bù xíguàn qiānshǒu
明らかに手を繋ぐことに慣れてないのに

为何却主动把手勾
wèihé què zhǔdòng bǎ shǒu gōu
なんで自ら手を繋いできたのだろう?

你的心事太多 我不会戳破
nǐ de xīnshì tài duō wǒ bù huì chuōpò
君に多くの悩みがあっても  僕は聞くことができないんだ

明明就他比较温柔
míngmíng jiù tā bǐjiào wēnróu
明らかに彼の方が優しくて

也许他能给你更多
yěxǔ tā néng gěi nǐ gèng duō
もしかしたらより多くのものを君に与えてくれるかもしれない

不用抉择 我会自动变朋友
búyòng juézé wǒ huì zìdòng biàn péngyǒu
選ばなくていいよ 僕から友達に戻るから




糖果罐里好多颜色
tángguǒ guàn lǐ hǎo duō yánsè
キャンディ缶の中はカラフルなのに

微笑却不甜了
wēixiào què bù tián le
微笑みは甘くなくなってしまった

你的某些快乐
nǐ de mǒu xiē kuàilè
君の喜びのいくつかは

在没有我的时刻
zài méiyou wǒ de shíkè
僕がいない時のものなんだ

中古世纪的城市里
zhōnggǔ shìjì de chéngshì lǐ
中世の街の中

我想就走到这
wǒ xiǎng jiù zǒu dào zhè
考えてるとここまで歩いていた

海鸥不再眷恋大海
hǎi‘ōu bú zài juànliàn dàhǎi
カモメはもう大海原を恋しがらないから

可以飞更远
kěyǐ fēi gèng yuǎn
もっと遠くへ飛んでゆけるんだ

远方传来风笛
yuǎnfāng chuán lái fēngdí
遠くから聞こえる風笛

我只在意有你的消息
wǒ zhǐ zàiyì yǒu nǐ de xiāoxi
僕が気にしてるのは君の便りだけ

城堡为爱守着秘密
chéngbǎo wèi ài shǒuzhe mìmì
お城は愛のために秘密を守り

而我为你守着回忆
ér wǒ wèi nǐ shǒuzhe huíyì
僕は君のために思い出を守っているんだ




明明就不习惯牵手
míngmíng jiù bù xíguàn qiānshǒu
明らかに手を繋ぐことに慣れてないのに

为何却主动把手勾
wèihé què zhǔdòng bǎ shǒu gōu
なんで自ら手を繋いできたのだろう?

你的心事太多 我不会戳破
nǐ de xīnshì tài duō wǒ bù huì chuōpò
君に多くの悩みがあっても  僕は聞くことができないんだ

明明就他比较温柔
míngmíng jiù tā bǐjiào wēnróu
明らかに彼の方が優しくて

也许他能给你更多
yěxǔ tā néng gěi nǐ gèng duō
もしかしたらより多くのものを君に与えてくれるかもしれない

不用抉择 我会自动变朋友
búyòng juézé wǒ huì zìdòng biàn péngyǒu
選ばなくていいよ 僕から友達に戻るから




明明就 明明就
míngmíng míngmíng
明らかに 明らかに

明明就他比较温柔
míngmíng jiù tā bǐjiào wēnróu
明らかに彼の方が優しくて

也许他能给你更多
yěxǔ tā néng gěi nǐ gèng duō
もしかしたらより多くのものを君に与えてくれるかもしれない

不用抉择 我会自动变朋友
búyòng juézé wǒ huì zìdòng biàn péngyǒu
選ばなくていいよ 僕から友達に戻るから


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=UBySINroNkw
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.