中国人男性歌手・王绎龙 Sunny Wang【美女城市 Mei Nv Cheng Shi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】美女城市
【ピンイン】měinǚ chéngshì
【カタカナ】メイニューチェンシイ
【曲名の意味】美女の街
【歌手】王绎龙 Sunny Wang
【ピンイン】wáng yì lóng
【カタカナ】サニー・ワン、ワンイーロン
【作詞】王绎龙
【作曲】王绎龙
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Midnight DJ
【Pinyin】Mei Nv Cheng Shi
【Singer】Wang Yi Long (Sunny Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
王绎龙 Sunny Wangのヒットソング!!
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
我想要最适合的最爱我的
wǒ xiǎng yào zuì shìhé de zuì ài wǒ de
僕は最も適して、最も愛してくれる人が欲しい
紧紧地抓住我
jǐnjǐn de zhuāzhù wǒ
しっかりと僕を掴む
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
我想要最特别的最疼我的
wǒ xiǎng yào zuì tèbié de zuì téng wǒ de
1番特別に1番可愛がってほしい
紧紧地hold住我
jǐnjǐn de hold zhù wǒ
ギュッと僕を抱く
听说要找北京妞你要学历很高
tīngshuō yào zhǎo běijīng niū nǐ yào xuélì hěn gāo
北京の女の子に会いに行くと聞いた 学歴が高い子がいい
想要把上海美眉要大把钞票
xiǎng yào bǎ shànghǎi měiméi yào dàbǎ chāopiào
上海美女を求めてたくさんのお金を払う
我知道这一切都没真爱重要
wǒ zhīdào zhè yīqiè dōu méi zhēn‘ài zhòngyào
全てにおいて真の愛ほど重要なものはないと知っている
呜喔哦
wū ō o
ウォォ
成都的辣妹很多皮肤也很好
chéngdū de làmèi hěn duō pífū yě hěn hǎo
成都はセクシーな女性が多く肌も綺麗
东北妞个子很高脾气也很爆
dōngběi niū gèzi hěn gāo píqi yě hěn bào
東北の女の子は身長が高くて気性が荒い
一旦她爱上你就别想跑掉
yīdàn tā àishàng nǐ jiù bié xiǎng pǎodiào
一度恋に落ちると、もう逃げ出したくなくなる
呜喔哦
wū ō o
ウォォ
走遍中国大江南北
zǒu biàn zhōngguó dàjiāngnánběi
中国中を行き来する
各地美女各有滋味
gèdì měinǚ gè yǒu zīwèi
各地方の美女はそれぞれ味わいがある
不同身材不同体会
bù tóng shēncái bù tóng tǐhuì
異なる体つき、異なる理解
不同语言不同妩媚
bù tóng yǔyán bù tóng wǔmèi
異なる言語、異なる愛嬌
虽然中国美女很多
suīrán zhōngguó měinǚ hěn duō
中国には美女が多いけれど
而你是最特别的
ér nǐ shì zuì tèbié de
君が1番特別な存在
你那简单一个微笑
nǐ nà jiǎndān yīge wēixiào
君のあのシンプルな笑顔は
已让我魂不守舍
yǐ ràng wǒ húnbùshǒushè
もう僕の心を奪っている
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
我想要最适合的最爱我的
wǒ xiǎng yào zuì shìhé de zuì ài wǒ de
僕は最も適して、最も愛してくれる人が欲しい
紧紧地抓住我
jǐnjǐn de zhuāzhù wǒ
しっかりと僕を掴む
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
我想要最特别的最疼我的
wǒ xiǎng yào zuì tèbié de zuì téng wǒ de
1番特別に1番可愛がってほしい
紧紧地hold住我
jǐnjǐn de hold zhù wǒ
ギュッと僕を抱く
都说苏杭美女多温柔又娇小
dōu shuō sūháng měinǚ duō wēnróu yòu jiāoxiǎo
皆、蘇州と杭州の美女は優しくて小柄だと言う
两广妹内柔外刚体贴又周到
liǎngguǎng mèi nèiróuwàigāng tǐtiē yòu zhōudào
広州と広西の女の子はキツく見えても優しく用意周到
我知道这一切都是男人想要
wǒ zhīdào zhè yīqiè dōu shì nánrén xiǎng yào
全てを男たちは手に入れたいということを知っている
呜喔哦
wū ō o
ウォォ
HongKong女气质很好时尚又高调
香港の女の子は気質があって、おしゃれで声が高い
台北妹卡哇伊指数是亚洲最高
táiběi mèi kǎwāyī zhǐshù shì yàzhōu zuìgāo
台北の女の子は可愛い指数がアジアで1番高い
如果你爱上她要控制心跳
rúguǒ nǐ àishàng tā yào kòngzhì xīntiào
もし君が恋に落ちたなら、心のドキドキをコントロールする必要がある
呜喔哦
wū ō o
ウォォ
中国女性拥有6亿
zhōngguó nǚshēng yōngyǒu liù yì
中国の女性は六億人いる
但我只能挑选其一
dàn wǒ zhǐnéng tiāoxuǎn qíyī
でも僕はそのうちの1人しか選べない
眼花缭乱的各地美女
yǎnhuāliáoluàn de gèdì měinǚ
目がチカチカする各地の美女
确实是个头痛问题
quèshí shì ge tóutòng wèntí
それは確かに頭痛い問題
有些男人宁缺毋滥
yǒuxiē nánrén nìngquēwúlàn
男によっては量よりも質
宁滥勿缺挑花了眼
nìng làn wù quē tiǎo huā le yǎn
量も質まで目が眩む
我却想要最适合我
wǒ què xiǎng yào
僕は自分に1番ピッタリの人が欲しい
最爱我的海枯石烂
zuì‘ài wǒ de hǎikūshílàn
僕のことを永遠に1番愛してくれる
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
我想要最适合的最爱我的
wǒ xiǎng yào zuì shìhé de zuì ài wǒ de
僕は最も適して、最も愛してくれる人が欲しい
紧紧地抓住我
jǐnjǐn de zhuāzhù wǒ
しっかりと僕を掴む
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
我想要最特别的最疼我的
wǒ xiǎng yào zuì tèbié de zuì téng wǒ de
1番特別に1番可愛がってほしい
紧紧地hold住我
jǐnjǐn de hold zhù wǒ
ギュッと僕を抱く
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
这个城市的美女很多
zhège chéngshì de měinǚ hěn duō
この都市に美女はとても多い
属于我的只有那么一个
shǔyú wǒ de zhǐyǒu nàme yīge
僕のものになるのは1人だけ
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=-X6Bqdr6q5M&ab_channel=hollyskw
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.