台湾人女性歌手・蔡依林 Jolin Tsai【玫瑰少年 Mei Gui Shao Nian】Womxnlyの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】玫瑰少年
【ピンイン】méiguī shàonián
【カタカナ】メイグイシャオニエン
【曲名の意味】バラの少年
【歌手】蔡依林 Jolin Tsai
【ピンイン】cài yī lín
【カタカナ】ツァイイーリン、ジョリン・ツァイ
【作詞】陈怡茹、蔡依林、阿信
【作曲】剃刀蒋、蔡依林
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Womxnly
【Pinyin】Mei Gui Shao Nian
【Singer】Cai Yi Lin (Jolin Tsai)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
蔡依林 Jolin Tsaiの大ヒット曲!
谁把谁的灵魂
shéi bǎ shéi de línghún
誰が誰の魂を
装进谁的身体
zhuāng jìn shéi de shēntǐ
誰の身体に装着するの?
谁把谁的身体
shéi bǎ shéi de shēntǐ
誰が誰の身体を
变成囹圄囚禁自己
biànchéng língyǔ qiújìn zìjǐ
自分で牢屋に閉じ込めるの?
乱世总是最 不缺耳语
luànshì zǒngshì zuì bù quē ěryǔ
乱れた世はいつも噂話が絶えない
哪种美丽会 换来妒忌
nǎ zhǒng měilì huì huàn lái dùjì
美しさが妬みに変わることもある
你并没有罪 有罪的是这世界
nǐ bìng méiyou zuì yǒu zuì de shì zhè shìjiè
あなたに罪はない 罪があるのはこの世界
生而为人无罪
shēng ér wèirén wúzuì
人のために生きるのは無罪
你不需要抱歉
nǐ bù xūyào bàoqiàn
謝る必要はない
One day I will be you baby boy
and you gon’be me
喧哗如果不停
xuānhuá rúguǒ bù tíng
騒がしさがもし止まらないなら
让我陪你安静
ràng wǒ péi nǐ ānjìng
私があなたと静かにしてる
I wish I could hug you
till you’re really really being free
哪朵玫瑰没有荆棘
nǎ duǒ méiguī méiyou jīngjí
どのバラに棘がないのだろう
最好的 报复是 美丽
zuìhǎo de bàofú shì měilì
最高の報復は美しいこと
最美的 盛开是 反击
zuì měi de shèngkāi shì fǎnjī
最も美しく咲き誇るのは反撃
别让谁去 改变了你
bié ràng shéi qù gǎibiàb le nǐ
誰にもあなたを変えさせない
你是你 或是妳 都行
nǐ shì nǐ huòshì nǐ dōu xíng
あなたはあなた 違うあなたでも構わない
会有人 全心的 爱你
huì yǒurén quánxīn de ài nǐ
全力で愛してくれる人がいる
试着想像 you switched to his body
shìzhe xiǎngxiàng you switched to his body
あの人の体にスイッチしたことを想像する
Sexuality 当心什么会伤你
sexuality dāngxīn shénme huì shāng nǐ
性別 何があなたを傷つけるのかを見る
多少次的重伤
duōshao cì de zhòngshāng
どれだけ深く傷つき
多少次的冷语
duōshao cì de lěngyǔ
どれだけの冷たい言葉を浴びた?
Drowning 谁会拉你
drowing shéi huì lā nǐ
溺れている 誰があなたを引っ張り出せる?
Dreaming 谁会陪你
dreaming shéi huì péi nǐ
夢見てる 誰があなたのそばにいる?
Same shit happens every day
你离开后 世界可改变
nǐ líkāi hòu shìjiè kě gǎibiàn
あなたが去った後、世界は変わるかもしれない
多少无知罪愆
duōshao wúzhī zuìqiān
どれだけの無知の過ち
事过不境迁
shì guò bú jìng qiān
状況は動かない
永志不忘纪念
yǒngzhì bú wàng jìniàn
永遠に忘れない思い出
往事不如烟
wǎngshì bùrú yān
過去は煙ほど良くない
生而为人无罪
shēng ér wèirén wúzuì
人のために生きるのは無罪
你不需要抱歉
nǐ bù xūyào bàoqiàn
謝る必要はない
One day I will be you baby boy
and you gon’be me
喧哗如果不停
xuānhuá rúguǒ bù tíng
騒がしさがもし止まらないなら
让我陪你安静
ràng wǒ péi nǐ ānjìng
私があなたと静かにしてる
I wish I could hug you
till you’re really really being free
哪朵玫瑰没有荆棘
nǎ duǒ méiguī méiyou jīngjí
どのバラに棘がないのだろう
最好的 报复是 美丽
zuìhǎo de bàofú shì měilì
最高の報復は美しいこと
最美的 盛开是 反击
zuì měi de shèngkāi shì fǎnjī
最も美しく咲き誇るのは反撃
别让谁去 改变了你
bié ràng shéi qù gǎibiàb le nǐ
誰にもあなたを変えさせない
你是你 或是妳 都行
nǐ shì nǐ huòshì nǐ dōu xíng
あなたはあなた 違うあなたでも構わない
会有人 全心的 爱你
huì yǒurén quánxīn de ài nǐ
全力で愛してくれる人がいる
玫瑰少年 在我心里
méiguī shàonián zài wǒ xīnlǐ
バラの少年が私の心の中にいる
绽放着 鲜艳的 传奇
zhànfàngzhe xiānyàn de chuánqí
色鮮やかな伝説を放つ
我们都 从来没 忘记
wǒmen dōu cónglái méi wàngjì
私たちは忘れたことがない
你的控诉 没有声音
nǐ de kòngsù méiyou shēngyīn
あなたの訴えに音はないけど
却倾诉 更多的 真理
què qīngsù gèng duō de zhēnlǐ
より多くの真理を訴える
却唤醒 无数的 真心
què huànxǐng wúshù de zhēnxīn
無数の本当の気持ちを呼び起こす
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=feOq6MWeUXA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.