C-POP

戴羽彤【来迟】歌詞 Lai Chi 來遲 TikTok ピンイン付日本語訳

中国人女性歌手・戴羽彤 Dai Yu Tong ダイユートン【来迟 Lai Chi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。来迟は中国の動画アプリ抖音(TikTok)で大きな話題を呼んだ一曲です。

【曲名】来迟
【ピンイン】lái chí
【カタカナ】ライチー
【曲名の意味】遅かった

【歌手】戴羽彤
【ピンイン】dài tóng
【カタカナ】ダイユートン
【作詞】卡文
【作曲】三珊
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Too Late
【Pinyin】Lai Chi
【Singer】Dai Yu Tong
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
動画アプリ抖音(TikTok)で大きな話題を呼んだ一曲!!

出典:Youtube

就好像是场隔世经年的梦
jiù hǎoxiàng shì chǎng géshì jīngnián de mèng
世間離れした夢のよう

醒来我早已失去你的影踪
xǐnglái wǒ zǎoyǐ shīqù nǐ de yǐngzōng
起きたらもうあなたの影を失っていた

而曾经的我总是懵懵懂懂
ér céngjīng de wǒ zǒngshì měngměngdǒngdǒng
かつての私はさっぱり分からなかった

最后才明白何为情之所钟
zuìhòu cái míngbai héwéi
最後になって何が想いのベルなのか分かった

 

我提起一腔孤勇向你飞驰
wǒ tíqǐ yīqiāng gū yǒng xiàng nǐ fēichí
私は孤独な勇気であなたに向かって駆け

想说出我刻在心上的名字
xiǎng shuōchū wǒ kè zài xīn shàng de míngzi
心に刻んだ名前を言いたかった

可你已经向新的航道行驶
kě nǐ yǐjīng xiàng xīn de hángdào xíngshǐ
でもあなたは既に新たな方向へ舵をとっている

那条船不再有我的位置
nà tián chuán bú zài yǒu wǒ de wèizhi
あの船にもう私のポジションはない

 

我这一次终究还是来得太迟
wǒ zhè yīcì zhōngjiū háishi láide tài chí
私は今回、結局来るのが遅すぎた

错过了你 此后所有的故事
cuòguò le nǐ cǐhòu suǒyǒu de gùshi
あなたを逃した後の全てのストーリー

我酝酿好久却老得掉牙的诗
wǒ yùnniàng hǎo jiǔ què lǎode diào yá de shī
私は久しく根回しをしたけど、歯を落とした詩のように老い行く

最后也没能拥有收信地址
zuìhòu yě méi néng yōngyǒu shōu xìn dìzhǐ
最後には手紙を受け取る住所すら得られなかった

 

我这一次终究还是来得太迟
wǒ zhè yīcì zhōngjiū háishi láide tài chí
私は今回、結局来るのが遅すぎた

不该出现 再插上一点说辞
bùgāi chūxiàn zài chāshang yīdiǎn shuōci
現れるべきではなかった ちょっとした弁解をする

这本就是我一厢情愿的固执
zhè běn jiùshì wǒ yīxiāngqíngyuàn de gùzhí
これは私が勝手に望むわがまま

只是该如何忘记你的名字
zhǐshì gāi rúhé wàngjì nǐ de míngzi
どうやってあなたの名前を忘れるべき?




宛如像一首绵延不绝的诗
wǎnrú xiàng yī shǒu miányán bùjué de shī
途切れることのない詩のよう

把你带走只留下一道影子
bǎ nǐ dàizǒu zhǐ liúxià yī dào yǐngzi
あなたを連れ去り、影だけが残る

如果你已经拥有新的开始
rúguǒ nǐ yǐjīng yōngyǒu xīn de kāishǐ
もし、あなたがもう新たな始まりを有しているなら

我会忘记这一百种可是
wǒ huì wàngjì zhè yī bǎi zhǒng kěshì
私は忘れられる

 

我这一次终究还是来得太迟
wǒ zhè yīcì zhōngjiū háishi láide tài chí
私は今回、結局来るのが遅すぎた

错过了你 此后所有的故事
cuòguò le nǐ cǐhòu suǒyǒu de gùshi
あなたを逃した後の全てのストーリー

我酝酿好久却老得掉牙的诗
wǒ yùnniàng hǎo jiǔ què lǎode diào yá de shī
私は久しく根回しをしたけど、歯を落とした詩のように老い行く

最后也没能拥有收信地址
zuìhòu yě méi néng yōngyǒu shōu xìn dìzhǐ
最後には手紙を受け取る住所すら得られなかった

 

我这一次终究还是来得太迟
wǒ zhè yīcì zhōngjiū háishi láide tài chí
私は今回、結局来るのが遅すぎた

不该出现 再插上一点说辞
bùgāi chūxiàn zài chāshang yīdiǎn shuōci
現れるべきではなかった ちょっとした弁解をする

这本就是我一厢情愿的固执
zhè běn jiùshì wǒ yīxiāngqíngyuàn de gùzhí
これは私が勝手に望むわがまま

只是该如何忘记你的名字
zhǐshì gāi rúhé wàngjì nǐ de míngzi
どうやってあなたの名前を忘れるべき?




终究还是来得太迟
zhōngjiū háishi láide tài chí
私は今回、結局来るのが遅すぎた

错过了你 此后所有的故事
cuòguò le nǐ cǐhòu suǒyǒu de gùshi
あなたを逃した後の全てのストーリー

我酝酿好久却老得掉牙的诗
wǒ yùnniàng hǎo jiǔ què lǎode diào yá de shī
私は久しく根回しをしたけど、歯を落とした詩のように老い行く

最后也没能拥有收信地址
zuìhòu yě méi néng yōngyǒu shōu xìn dìzhǐ
最後には手紙を受け取る住所すら得られなかった

 

我这一次终究还是来得太迟
wǒ zhè yīcì zhōngjiū háishi láide tài chí
私は今回、結局来るのが遅すぎた

不该出现 再插上一点说辞
bùgāi chūxiàn zài chāshang yīdiǎn shuōci
現れるべきではなかった ちょっとした弁解をする

这本就是我一厢情愿的固执
zhè běn jiùshì wǒ yīxiāngqíngyuàn de gùzhí
これは私が勝手に望むわがまま

只是该如何忘记你的名字
zhǐshì gāi rúhé wàngjì nǐ de míngzi
どうやってあなたの名前を忘れるべき?


アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=NOzgMW4FFko&ab_channel
日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌(歌曲)译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.