シンガポール出身の超人気歌手・林俊杰 JJ Lin リンジュンジエ【可惜没如果 Ke Xi Mei Ru Guo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】可惜没如果
【ピンイン】kěxī méi rúguǒ
【カタカナ】クゥシーメイルーグオ
【曲名の意味】「もし」がなくて残念
【歌手】林俊杰 JJ Lin
【ピンイン】
【カタカナ】リンジュンジエ
【作詞】林俊杰
【作曲】林俊杰
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】If Only
【Pinyin】Ke Xi Mei Ru Guo
【Singer】Lin Jun Jie (JJ Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
林俊杰 JJ Linのファンが、必ず名を挙げる人気ソング。12分にも及ぶMVは必見です!!
假如把犯得起的错
jiǎrú bǎ fàndeqǐ de cuò
もし、犯す過ちを
能错的都错过
néng cuò de dōu cuòguò
全て見逃すことができたら
应该还来得及去悔过
yīnggāi hái láidejí qù huǐguò
後悔するのにまだ間に合っただろう
假如没把一切说破
jiǎrú méi bǎ yīqiè shuōpò
もし、一切を暴かなければ
那一场小风波
nà yīchǎng xiǎo fēngbō
あの小さな嵐は
将一笑带过
jiāng yīxiào dàiguò
笑ってやり過ごせた
在感情面前 讲什么自我
zài gǎnqíng miànqián jiǎng shénme zìwǒ
感情を抑えられず自分を守ってきた
要得过且过 才好过
yào déguòqiěguò cái hǎoguò
てきとうにやってこそちょうど良い
全都怪我
quándōu guàiwǒ
全部僕のせい
不该沉默时沉默
bù gāi chénmò shí chénmò
沈黙すべきでない時に沈黙して
该勇敢时软弱
gāi yǒnggǎn shí ruǎnruò
勇敢であるべき時に弱気
如果不是我
rúguǒ bú shì wǒ
もし僕じゃなかったら
误会自己洒脱
wùhuì zìjǐ sǎtuō
自分を洒脱だと誤解して
让我们难过
ràng wǒmen nánguò
僕らを辛くさせる
可当初的你
kě dāngchū de nǐ
当初の君と
和现在的我
hé xiànzài de wǒ
今の僕
假如重来过
jiǎrú chónglái guò
もしやり直せたら
倘若那天
tǎngruò nàtiān
もしあの日
把该说的话好好说
bǎ gāi shuō de huà hǎohǎo shuō
するべき話をしっかりとして
该体谅的不执着
gāi tǐliàng de bù zhízhuó
謝せることに固執しなければ
如果那天我
rúguǒ nàtiān wǒ
もしあの日の僕が
不受情绪挑拨
bú shòu qíngxù tiǎobō
挑発に乗らなければ
你会怎么做
nǐ huì zěnme zuò
君はどうしてただろう?
那么多如果
nàme duō rúguǒ
あんなにも多くの「もし」
可能如果我
kěnéng rúguǒ wǒ
もしかしたら僕が
可惜没如果
kěxī méi rúguǒ
「もし」が無くて残念
只剩下结果
zhǐ shèngxià jiéguǒ
結果しか残っていない
如果早点了解
rúguǒ zǎodiǎn liǎojiě
もう少し早く理解していれば
那率性的你
nà shuàixìng de nǐ
思うがままの君を
或者晚一点
huòzhě wǎn yīdiǎn
もしくはもう少し遅く
遇上成熟的我
yù shàng chéngshóu de wǒ
大人になった僕に出会っていれば
不过
bú guò
でも
全都怪我
quándōu guàiwǒ
全部僕のせい
不该沉默时沉默
bù gāi chénmò shí chénmò
沈黙すべきでない時に沈黙して
该勇敢时软弱
gāi yǒnggǎn shí ruǎnruò
勇敢であるべき時に弱気
如果不是我
rúguǒ bú shì wǒ
もし僕じゃなかったら
误会自己洒脱
wùhuì zìjǐ sǎtuō
自分を洒脱だと誤解して
让我们难过
ràng wǒmen nánguò
僕らを辛くさせる
可当初的你
kě dāngchū de nǐ
当初の君と
和现在的我
hé xiànzài de wǒ
今の僕
假如重来过
jiǎrú chónglái guò
もしやり直せたら
倘若那天
tǎngruò nàtiān
もしあの日
把该说的话好好说
bǎ gāi shuō de huà hǎohǎo shuō
するべき話をしっかりとして
该体谅的不执着
gāi tǐliàng de bù zhízhuó
謝せることに固執しなければ
如果那天我
rúguǒ nàtiān wǒ
もしあの日の僕が
不受情绪挑拨
bú shòu qíngxù tiǎobō
挑発に乗らなければ
你会怎么做
nǐ huì zěnme zuò
君はどうしてただろう?
那么多如果
nàme duō rúguǒ
あんなにも多くの「もし」
可能如果我
kěnéng rúguǒ wǒ
もしかしたら僕が
可惜没如果
kěxī méi rúguǒ
「もし」が無くて残念
没有你和我
méiyǒu nǐ hé wǒ
君と僕は一緒にいない
倘若那天
tǎngruò nàtiān
もしあの日
把该说的话好好说
bǎ gāi shuō de huà hǎohǎo shuō
するべき話をしっかりとして
该体谅的不执着
gāi tǐliàng de bù zhízhuó
謝せることに固執しなければ
如果那天我
rúguǒ nàtiān wǒ
もしあの日の僕が
不受情绪挑拨
bú shòu qíngxù tiǎobō
挑発に乗らなければ
你会怎么做
nǐ huì zěnme zuò
君はどうしてただろう?
那么多如果
nàme duō rúguǒ
あんなにも多くの「もし」
可能如果我
kěnéng rúguǒ wǒ
もしかしたら僕が
可惜没如果
kěxī méi rúguǒ
「もし」が無くて残念
只剩下结果
zhǐ shèngxià jiéguǒ
結果しか残っていない
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=vsBf_0gDxSM&t=408s&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.