C-POP

高明駿 王馨平【今生注定】歌詞 世界中の誰よりきっと 中国語 ピンイン付日本語訳

中山美穂&WANDSの大ヒット曲「世界中の誰よりきっと」の中国語カバー版・高明骏 Ming Chun Kao & 王馨平 Linda Wong【今生注定 Jin Sheng Zhu Ding】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】今生注定
【ピンイン】jīnshēng zhùdìng
【カタカナ】ジンシェンジュウディン
【曲名の意味】今世は決められている

【歌手】高明骏 Ming Chun Kao
【ピンイン】gāo míng jùn
【カタカナ】ガオミンジュン、ミンチュンカオ

【歌手】王馨平 Linda Wong
【ピンイン】wáng xīn píng
【カタカナ】ワンシンピン、リンダ・ウォン
【作詞】何厚华
【作曲】織田哲郎
【原曲】中山美穂&WANDS
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】This Life is Determined
【Pinyin】Jin Sheng Zhu Ding
【Singer】Ming Chun Kao & Linda Wong
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
中山美穂&WANDSの超ヒットソングである「世界中の誰よりきっと」の中国語カバー版です。

出典:Youtube

(男性)
现在你心里想什么
xiànzài nǐ xīnlǐ xiǎng shénme
君は今何を考えているの?

能不能就写在眼眸 告诉我
néngbunéng jiù xiě zài yǎnmóu gàosu wǒ
瞳に書いて 僕に教えて

在这沉默的片刻
zài zhè chénmò de piànkè
この沈黙の瞬間

让我们用心灵交流
ràng wǒmen yòng xīnlíng jiāoliú
僕らに心で交流させて

如果爱情烦恼真的太多
rúguǒ àiqíng fánnǎo zhēn de tài duō
もし愛の苦悩が多すぎるなら

或许心事都交给我
huòxǔ xīnshì dōu jiāo gěi wǒ
悩みを全部僕に打ち明けて

 

(合唱)
为你担忧对我来说 也是快乐
wèi nǐ dānyōu duì wǒ lái shuō yě shì kuàilè
君のために心配するのも楽しい

 

不管有多少真心多少爱被错过
bùguǎn yǒu duōshao zhēnxīn duōshao ài bèi cuòguò
どれだけの真心が、どれだけの愛がすれ違っても

有了你我已经别无所求
yǒu le nǐ wǒ yǐjīng bié wú suǒ qiú
君がいれば何もいらない

用半生紧紧相守换取承诺
yòng bànshēng jǐnjǐn xiāng shǒu huànqǔ chéngnuò
残りの人生を互いに守り合うと約束する

什么话都不必再说 喔
shénme huà dōu bú bì zài shuō o
どんな話ももうする必要ない

 

总以为曾经付出曾被爱伤害过
zǒng yǐwéi céngjīng fùchū céng bèi ài shānghài guò
いつも、かつては尽くしたし、愛に傷つけられたと思っていた

这世上只有我对爱执着
zhè shìshàng zhǐyǒu wǒ duì ài zhízhuó
この世で僕だけが愛に執着している

直到我慢慢感受你的温柔
zhídào wǒ mànmàn gǎnshòu nǐ dd wēnróu
僕が君の優しさをゆっくり感じて

才了解 今生注定与你相守
cái liǎojiě jīnshēng zhùdìng yǔ nǐ xiāng shǒu
やっと理解した 今世は君と守り合うように決められていると




(女性)
现在你心里想什么
xiànzài nǐ xīnlǐ xiǎng shénme
あなたは今何を考えているの?

能不能就写在眼眸 告诉我
néngbunéng jiù xiě zài yǎnmóu gàosu wǒ
瞳に書いて 私に教えて

在这沉默的片刻
zài zhè chénmò de piànkè
この沈黙の瞬間

让我们用心灵交流
ràng wǒmen yòng xīnlíng jiāoliú
私たちに心で交流させて

如果爱情烦恼真的太多
rúguǒ àiqíng fánnǎo zhēn de tài duō
もし愛の苦悩が多すぎるなら

或许心事都交给我
huòxǔ xīnshì dōu jiāo gěi wǒ
悩みを全部私に打ち明けて

 

(合唱)
为你担忧对我来说 也是快乐
wèi nǐ dānyōu duì wǒ lái shuō yě shì kuàilè
あなたのために心配するのも楽しい

 

不管有多少真心多少爱被错过
bùguǎn yǒu duōshao zhēnxīn duōshao ài bèi cuòguò
どれだけの真心が、どれだけの愛がすれ違っても

有了你我已经别无所求
yǒu le nǐ wǒ yǐjīng bié wú suǒ qiú
あなたがいれば何もいらない

用半生紧紧相守换取承诺
yòng bànshēng jǐnjǐn xiāng shǒu huànqǔ chéngnuò
残りの人生を互いに守り合うと約束する

什么话都不必再说 喔
shénme huà dōu bú bì zài shuō o
どんな話ももうする必要ない

 

总以为曾经付出曾被爱伤害过
zǒng yǐwéi céngjīng fùchū céng bèi ài shānghài guò
いつも、かつては尽くしたし、愛に傷つけられたと思っていた

这世上只有我对爱执着
zhè shìshàng zhǐyǒu wǒ duì ài zhízhuó
この世で私だけが愛に執着している

直到我慢慢感受你的温柔
zhídào wǒ mànmàn gǎnshòu nǐ dd wēnróu
私があなたの優しさをゆっくり感じて

才了解 今生注定与你相守
cái liǎojiě jīnshēng zhùdìng yǔ nǐ xiāng shǒu
やっと理解した 今世はあなたと守り合うように決められていると

 

直到我慢慢感受你的温柔
zhídào wǒ mànmàn gǎnshòu nǐ dd wēnróu
私があなたの優しさをゆっくり感じて

才了解 今生注定与你相守
cái liǎojiě jīnshēng zhùdìng yǔ nǐ xiāng shǒu
やっと理解した 今世はあなたと守り合うように決められていると


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=wyXA6GWBWzk&ab_channel=LSGooi
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.

 

 

* 專輯:
真經典 – 王馨平
歌手:
王馨平
發行時間:
2001.07
作詞:
何厚華
作曲:
織田哲郎
編曲:

分類:
國語

『』中山美穂&WANDS