林俊杰 JJ Lin リンジュンジエと香港の人気歌手・林忆莲 Lin Yi Lian サンディー・ラムが梦想的声音2で歌う【江南 Jiang Nan】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】江南
【ピンイン】jiāngnán
【カタカナ】ジャンナン
【曲名の意味】江南(地名)
【歌手】林俊杰 JJ Lin
【ピンイン】
【カタカナ】リンジュンジエ
【歌手】林忆莲 Sandy Lam
【ピンイン】
【カタカナ】サンディー・ラム、リンイィリェン
【作詞】李瑞洵
【作曲】林俊杰
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】River South
【Pinyin】Jiang Nan
【Singer】Lin Jun Jie (JJ Lin) & Lin Yi Lian (Sandy Lam)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
林忆莲と林俊杰が歌う「江南」!!
风到这里就是黏
fēng dào zhèlǐ jiù shì nián
ここまで吹く風は
黏住过客的思念
nián zhù guòkè de sīniàn
旅人たちの想いを貼り付ける
雨到了这里缠成线
yǔ dào le zhèlǐ chán chéng xiàn
ここまで降った雨は絡まり線となり
缠着我们流连人世间
chánzhe wǒmen liúlián rénshìjiān
僕たちをこの世に絡めつける
你在身边就是缘
nǐ zài shēnbiān jiùshì yuán
君がそばにいることこそが縁で
缘分写在三生石上面
yuánfen xiě zài sānshēng shí shàngmian
縁は三生石に記されている
爱有万分之一甜
ài yǒu wàn fē zhī yī tián
愛はほんの少しだけ甘い
宁愿我就葬在这一点
nìngyuàn wǒ jiù zàng zài zhè yīdiǎn
僕はここに埋もれても構わない
圈圈圆圆圈圈
quānquān yuányuán quānquān
ぐるぐると回り
天天年年天天的我
tiāntiān niánnián tiāntiān de wǒ
毎日、毎年、僕は
深深看你的脸
shēnshēn kàn nǐ de liǎn
じっくりと君の顔を見る
生气的温柔
shēngqì de wēnróu
怒ったときの優しさ
埋怨的温柔 你的脸
mányuàn de wēnróu nǐ de liǎn
不満で優しい顔
不懂爱恨情愁煎熬的我们
bù dǒng ài hèn qíng chóu jiān’áo de wǒmen
愛や恨みが分からずに苦しんだ僕たち
都以为相爱就像风云的善变
dōu yǐwéu xiāng’ài jiù xìàng fēngyún de shànbiàn
互いに愛することは風や雲が変化するようなもので
相信爱一天 抵过永远
xiāngxìn ài yītiān dǐ guò yǒngyuǎn
愛は永遠になると信じていた
在这一刹那冻结了时间
zài zhè yīchànà dòngjié le shíjiān
この時が凍った瞬間
不懂怎么表现温柔的我们
bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen
優しい僕たちをどう表現すればいいか分からない
还以为殉情只是古老的传言
hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán
愛のために死ぬのは昔の言い伝えだと思っていた
离愁能有多痛 痛有多浓
líchóu néng yǒu duō tòng tòng yǒu duō nóng
別れはどれでけ痛いものか 痛みはこんなにも深い
当梦被埋在江南烟雨中 心碎了才懂
dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng xīnsuì le cái dǒng
夢は江南の霧雨の中に埋もれ 心が折れてやっと分かるんだ
不懂爱恨情愁煎熬的我们
bù dǒng ài hèn qíng chóu jiān’áo de wǒmen
愛や恨みが分からずに苦しんだ僕たち
都以为相爱就像风云的善变
dōu yǐwéu xiāng’ài jiù xìàng fēngyún de shànbiàn
互いに愛することは風や雲が変化するようなもので
相信爱一天 抵过永远
xiāngxìn ài yītiān dǐ guò yǒngyuǎn
愛は永遠になると信じていた
在这一刹那冻结了时间
zài zhè yīchànà dòngjié le shíjiān
この時が凍った瞬間
不懂怎么表现温柔的我们
bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen
優しい僕たちをどう表現すればいいか分からない
还以为殉情只是古老的传言
hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán
愛のために死ぬのは昔の言い伝えだと思っていた
离愁能有多痛 痛有多浓
líchóu néng yǒu duō tòng tòng yǒu duō nóng
別れはどれでけ痛いものか 痛みはこんなにも深い
当梦被埋在江南烟雨中 心碎了才懂
dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng xīnsuì le cái dǒng
夢は江南の霧雨の中に埋もれ 心が折れてやっと分かるんだ
相信爱一天 抵过永远
xiāngxìn ài yītiān dǐ guò yǒngyuǎn
愛は永遠になると信じていた
在这一刹那冻结了时间
zài zhè yīchànà dòngjié le shíjiān
この時が凍った瞬間
不懂怎么表现温柔的我们
bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen
優しい僕たちをどう表現すればいいか分からない
还以为殉情只是古老的传言
hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán
愛のために死ぬのは昔の言い伝えだと思っていた
离愁能有多痛 痛有多浓
líchóu néng yǒu duō tòng tòng yǒu duō nóng
別れはどれでけ痛いものか 痛みはこんなにも深い
当梦被埋在江南烟雨中 心碎了才懂
dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng xīnsuì le cái dǒng
夢は江南の霧雨の中に埋もれ 心が折れてやっと分かるんだ
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=HWeDMjP-3Do&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.