ハワイ出身の華僑歌手である方大同 Khalil Fong カリル・フォンが歌う【红豆 Hong Dou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。红豆の原曲は王菲 Wang Feiによって歌われています。
【曲名】红豆
【ピンイン】hóngdòu
【カタカナ】ホンドゥ
【曲名の意味】あずき
【歌手】方大同 Khalil Fong
【ピンイン】
【カタカナ】ファンダァトン、カリル・フォン
【作詞】林夕
【作曲】柳重言
【原唱】王菲 Wang Fei
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Red Bean
【Pinyin】Hong Dou
【Singer】Khalil Fong (Da Fang Tong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
名曲「红豆」の方大同によるカバー版。
还没好好的感受 雪花绽放的气候
hái méi hǎohǎo de gǎnshòu xuěhuā zhànfàng de qìhòu
まだしっかりと味わっていない 雪が舞う季節を
我们一起颤抖 会更明白什么是温柔
wǒmen yīqǐ chàmdǒu huì gèng míngbai shénme shì wēnróu
僕たちは一緒に震え 優しさが何かもっとはっきり分かる
还没跟你牵着手 走过荒芜的沙丘
hái méi gēn nǐ qiānzhe shǒu zǒuguò huāngwú de shāqiū
まだ君と手を繋いで 荒れた砂丘を歩いたことがない
可能从此以后 学会珍惜
kěnéng cóngcǐ yǐhòu xuéhuì zhēnxī
今後大切にすることを学び
天长和地久
tiāncháng hé dìjiǔ
ずっと一緒にいられるかもしれない
有时候 有时候
yǒu shíhou yǒu shíhou
ときどき
我会相信一切有尽头
wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìntóu
全てには終わりがあると信じている
相聚离开 都有时候
xiāngjù líkāi dōu yǒu shíhou
出会いも別れもある
没有什么会永垂不朽
méiyou shénme huì yǒngchuíbùxiǔ
永遠の思い出なんてない
可是我 有时候
kěshì wǒ yǒu shíhou
でも僕はときどき
宁愿选择留恋不放手
nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bú fàngshǒu
諦めないことを選択したい
等到风景都看透
děngdào fēngjǐng dōu kàntòu
景色が透き通るのを待つ
也许你会陪我 看细水长流
yěxǔ nǐ huì péi wǒ xìshuǐchángliú
僕に寄り添ってくれるかもしれない 水の弱い長い川を見る
还没为你把红豆 熬成缠绵的伤口
hái méi wèi nǐ bǎ hóngdòu áo chéng chánmián de shāngkǒu
まだ君の紅豆を 煮えていない傷口
然后一起分享 会更明白
ránhòu yīqǐ fēnxiǎng huì gèng míngbai
それから一緒に分かち合い 互いに思い合う哀愁が
相思的哀愁
xiāngsī de āichóu
より分かる
还没好好的感受 醒着亲吻的温柔
hái méi hǎohǎo de gǎnshòu xǐngzhe qīnwěn de wēnróu
まだしっかり味わっていない キスの温かさを
可能在我左右 你才追求
kěnéng zài wǒ zuǒyòu nǐ cái zhuīqiú
僕のそばでこそ 君は
孤独的自由
gūdú de zìyóu
孤独な自由を追い求めるのかもしれない
有时候 有时候
yǒu shíhou yǒu shíhou
ときどき
我会相信一切有尽头
wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìntóu
全てには終わりがあると信じている
相聚离开 都有时候
xiāngjù líkāi dōu yǒu shíhou
出会いも別れもある
没有什么会永垂不朽
méiyou shénme huì yǒngchuíbùxiǔ
永遠の思い出なんてない
可是我 有时候
kěshì wǒ yǒu shíhou
でも僕はときどき
宁愿选择留恋不放手
nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bú fàngshǒu
諦めないことを選択したい
等到风景都看透
děngdào fēngjǐng dōu kàntòu
景色が透き通るのを待つ
也许你会陪我 看细水长流
yěxǔ nǐ huì péi wǒ xìshuǐchángliú
僕に寄り添ってくれるかもしれない 水の弱い長い川を見る
有时候 有时候
yǒu shíhou yǒu shíhou
ときどき
我会相信一切有尽头
wǒ huì xiāngxìn yīqiè yǒu jìntóu
全てには終わりがあると信じている
相聚离开 都有时候
xiāngjù líkāi dōu yǒu shíhou
出会いも別れもある
没有什么会永垂不朽
méiyou shénme huì yǒngchuíbùxiǔ
永遠の思い出なんてない
可是我 有时候
kěshì wǒ yǒu shíhou
でも僕はときどき
宁愿选择留恋不放手
nìngyuàn xuǎnzé liúliàn bú fàngshǒu
諦めないことを選択したい
等到风景都看透
děngdào fēngjǐng dōu kàntòu
景色が透き通るのを待つ
也许你会陪我 看细水长流
yěxǔ nǐ huì péi wǒ xìshuǐchángliú
僕に寄り添ってくれるかもしれない 水の弱い長い川を見る
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=3nG–h_EJyc&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.