C-POP

鄧麗君 テレサ・テン【何日君再来】歌詞 中国語 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手・邓丽君 テレサ・テンが歌う名曲【何日君再来 He Ri Jun Zai Lai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】何日君再来
【ピンイン】hérì jūn zài lái
【カタカナ読み方】ホーリージュンザイライ
【曲名の意味】あなたはまたいつ来てくれるの?

【歌手】邓丽君
【ピンイン】dèng jūn 
【カタカナ】テレサ・テン、ドンリージュン
【作詞】沉华
【作曲】黄嘉谟
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】When Will You Return
【Pinyin】He Ri Jun Zai Lai
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
1937年に中国でリリースされた一曲。1937年に上映された映画『三星伴月』の挿入歌。

出典:Youtube

好花不常开
hǎo huā hù cháng kāi
良い花は頻繁には咲かない

好景不常在
hǎo jǐng bù cháng zài
良い景色は頻繁にはない

愁堆解笑眉
chóu duī jiě xiào méi
憂うよりも笑顔になりたい

泪洒相思带
lèi sǎ xiāngsī dài
想いの涙が溢れる

 

今宵离别后
jīnxiāo líbié hòu
今宵 別れた後

何日君再来
hérì jūn zài lái
あなたはまたいつ来てくれるの?

喝完了这杯
hē wán le zhè bēi
この一杯を飲み終えたら

请进点小菜
qǐng jìn diǎn xiǎocài
おつまみを頼んで

人生难得几回醉
rénshēng nándé jǐ huí zuì
人生で酔うのは珍しい

不欢更何待
bù huān gèng hé dài
もっと楽しんで

 

来来来喝完了这杯再说吧
lái lái lái hē wán le zhè bēi zài shuō
この一杯を飲み終えてからまた言って

今宵离别后
jīnxiāo líbié hòu
今宵 別れた後

何日君再来
hérì jūn zài lái
あなたはまたいつ来てくれるの?




停唱阳关叠
tíng chàng yángguāndié
阳光叠を歌うのをやめて

重擎白玉杯
chóng qíng báiyù bēi
白玉のグラスを持ち

殷勤频致语
yīnqín pín zhì yǔ
心を込めて言葉で伝えたい

牢牢抚君怀
láoláo fǔ jūn huái
しっかりとあなたの懐を慰めたい

 

今宵离别后
jīnxiāo líbié hòu
今宵 別れた後

何日君再来
hérì jūn zài lái
あなたはまたいつ来てくれるの?

喝完了这杯
hē wán le zhè bēi
この一杯を飲み終えたら

请进点小菜
qǐng jìn diǎn xiǎocài
おつまみを頼んで

人生难得几回醉
rénshēng nándé jǐ huí zuì
人生で酔うのは珍しい

不欢更何待
bù huān gèng hé dài
もっと楽しんで

哎再喝一杯干了吧
āi zài hē yī bēi gàn le ba
もう一杯飲み干そう

今宵离别后
jīnxiāo líbié hòu
今宵 別れた後

何日君再来
hérì jūn zài lái
あなたはまたいつ来てくれるの?


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=uvr7GByIwiM
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.