C-POP

古巨基【好想好想】歌詞 Hao Xiang Hao Xiang ピンイン付日本語訳

香港人歌手・古巨基 Gu Ju Ji レオ・クー【好想好想 Hao Xiang Hao Xiang】I Do Thinkの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】好想好想
【ピンイン】hǎo xiǎng hǎo xiǎng
【カタカナ】ハオシャンハオシャン
【曲名の意味】とても思う

【歌手】古巨基 Leo Ku
【ピンイン】
【カタカナ】グージュージー、レオ・クー
【作詞】琼瑶
【作曲】尤景仰
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Do Think
【Pinyin】Hao Xiang Hao Xiang
【Singer】Zhao Yong Hua (Cyndi Chao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
古巨基の人気曲!

出典:Youtube

好想好想和你在一起
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hé nǐ zài yīqǐ
とても君と一緒にいたい

和你一起数天上的星星
hé nǐ yīqǐ shù tiān shàng de xīngxīng
君と一緒に空の星を数える

收集春天的细雨
shōují chūntiān de xìyǔ
春の小雨を集める

 

好想好想和你在一起
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hé nǐ zài yīqǐ
とても君と一緒にいたい

听你诉说古老的故事
tīng nǐ sùshuō gǔlǎo de gùshi
君が古い話をするのを聞く

细数你眼中的情意
xìshǔ nǐ yǎnzhōng de qíngyì
君の瞳の中の愛情を数える

 

好想 好想 好想 好想
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hǎo xiǎng hǎo xiǎng
とてもとてもとてもとても

好想好想和你在一起
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hé nǐ zài yīqǐ
とても君と一緒にいたい

踏遍万水千山
tà biàn wànshuǐqiānshān
君といろんなところへ行く

走遍海角天涯
zǒu biàn hǎojiǎotiānyá
君とこの世の終わりまで歩く

让每一个日子
ràng měi yīge rìzi
毎日を

都串连成我们最美丽
dōu chuànlián chéng wǒmen zuì měilì
僕らの最も美しい

最美丽的回忆
zuì měilì de huíyì
最も美しい思い出にする




好想好想和你在一起
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hé nǐ zài yīqǐ
とても君と一緒にいたい

并肩看天边的落日
bìngjiān kàn tiānbiān de luòrì
肩を寄せ合いサンセットを見る

并肩听林间的鸟语
bìngjiān tīng lín jiān de niǎoyǔ
肩を寄せ合い林の中の鳥の囀りを聴く

 

好想 好想 好想 好想
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hǎo xiǎng hǎo xiǎng
とてもとてもとてもとても

好想好想和你在一起
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hé nǐ zài yīqǐ
とても君と一緒にいたい

踏遍万水千山
tà biàn wànshuǐqiānshān
君といろんなところへ行く

走遍海角天涯
zǒu biàn hǎojiǎotiānyá
君とこの世の終わりまで歩く

让每一个日子
ràng měi yīge rìzi
毎日を

都串连成我们最美丽
dōu chuànlián chéng wǒmen zuì měilì
僕らの最も美しい

最美丽的回忆
zuì měilì de huíyì
最も美しい思い出にする




好想 好想 好想 好想
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hǎo xiǎng hǎo xiǎng
とてもとてもとてもとても

好想好想和你在一起
hǎo xiǎng hǎo xiǎng hé nǐ zài yīqǐ
とても君と一緒にいたい

踏遍万水千山
tà biàn wànshuǐqiānshān
君といろんなところへ行く

走遍海角天涯
zǒu biàn hǎojiǎotiānyá
君とこの世の終わりまで歩く

让每一个日子
ràng měi yīge rìzi
毎日を

都串连成我们最美丽
dōu chuànlián chéng wǒmen zuì měilì
僕らの最も美しい

最美丽的回忆
zuì měilì de huíyì
最も美しい思い出にする


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=hchTl5XZn9I&ab_channel=GMLyric
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.