鈴木雅之の人気ソング「ガラス越しに消えた夏」の中国語カバー版・周华健 エミール・チョウ【飞越迷雾 Fei Yue Mi Wu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】飞越迷雾
【ピンイン】fēiyuè míwù
【カタカナ】フェイユエミーウゥ
【曲名の意味】霧を超える
【歌手】周华健 (Wakin Chau)
【ピンイン】
【カタカナ】ジョウフアジェン、エミール・チョウ
【作詞】厉曼婷
【作曲】大沢誉志幸
【原唱】鈴木雅之
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Flying Over The Fog
【Pinyin】Fei Yue Mi Wu
【Singer】Zhou Hua Jian (Wakin Chau)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
鈴木雅之が歌う大ヒット曲「ガラス越しに消えた夏」の中国語カバー版!
出典:Youtube
抓起一把海边沙
没有花 蝶儿不知归路
méiyou huā diér bù zhī guīlù
花がない 蝶々は帰り路を知らない
不见月 星光也模糊
bú jiàn yuè xīngguāng yě móhu
月が見えない 星の光もあいまい
世间事 笼罩层层迷雾
shìjiān shì lǒngzhào céngcéng míwù
この世界の事 封筒が積み重なり霧のよう
恍惚间 听见有人哭
huǎnghu jiān tīngjiàn yǒurén kū
突然、誰が泣くのが聞こえる
你迷了路 觉得人心不古
nǐ mí le lù juéde rénxīnbùgǔ
君は道に迷った 人の心は純朴じゃないと思う
山高水低看不见来时路
shāngāoshuǐdī kànbujiàn lái shí lù
残念ながら来た道が見えない
你迷了路 爱恨幽幽忽忽
nǐ mí le lù ài hèn yōuyōu hūhū
君は道に迷った 愛や恨みは微かで速い
峰徊路转欲走不出白云深处
fēng huái lù zhuǎn yù zǒu bu chū báiyún shēmchù
頂上の道を歩き回っても深い雲から出ることができない
飞越迷雾 把生命看清楚
fēiyuè míwù bǎ shēngmìng kàn qīngchu
霧を飛び越えて 生命をはっきりと見ることができる
明明白白掌握你的路
míngmíng báibái zhǎngwò nǐ de lù
はっきりと君の道を掴む
经过末世之后 你总能够拨云见日
jīngguò mòshì zhīhòu nǐ zǒng nénggòu bōyúnjiànrì
末世の後に 君はやっと陽の目を見ることができる
重回到最初
chóng huídào zuìchū
再び最初に戻る
不见岸 大海是串串泪珠
bú jiàn àn dàhǎi shì chuàn chuàn lèizhū
岸が見えない 大海原は涙が連なったもの
没有风 船儿谁来渡
méiyou fēng chuānr shéi lái dù
風がない 船で誰が渡ってくるのか?
世间人 夜来剩阵阵孤独
shìjiān rén yèlái shèng zhèn zhèn gūdú
この世界の人 夜が来ると寂しさが残る
黑暗中 你左盼右顾
hēi‘àn zhōng nǐ zuǒ pàn yòu gù
暗闇の中で 君は左右見渡す
你迷了路 觉得人心不古
nǐ mí le lù juéde rénxīnbùgǔ
君は道に迷った 人の心は純朴じゃないと思う
山高水低看不见来时路
shāngāoshuǐdī kànbujiàn lái shí lù
残念ながら来た道が見えない
你迷了路 爱恨幽幽忽忽
nǐ mí le lù ài hèn yōuyōu hūhū
君は道に迷った 愛や恨みは微かで速い
峰徊路转欲走不出白云深处
fēng huái lù zhuǎn yù zǒu bu chū báiyún shēmchù
頂上の道を歩き回っても深い雲から出ることができない
飞越迷雾 把生命看清楚
fēiyuè míwù bǎ shēngmìng kàn qīngchu
霧を飛び越えて 生命をはっきりと見ることができる
明明白白掌握你的路
míngmíng báibái zhǎngwò nǐ de lù
はっきりと君の道を掴む
经过末世之后 你总能够拨云见日
jīngguò mòshì zhīhòu nǐ zǒng nénggòu bōyúnjiànrì
末世の後に 君はやっと陽の目を見ることができる
重回到最初
chóng huídào zuìchū
再び最初に戻る
你迷了路 觉得人心不古
nǐ mí le lù juéde rénxīnbùgǔ
君は道に迷った 人の心は純朴じゃないと思う
山高水低看不见来时路
shāngāoshuǐdī kànbujiàn lái shí lù
残念ながら来た道が見えない
你迷了路 爱恨幽幽忽忽
nǐ mí le lù ài hèn yōuyōu hūhū
君は道に迷った 愛や恨みは微かで速い
峰徊路转欲走不出白云深处
fēng huái lù zhuǎn yù zǒu bu chū báiyún shēmchù
頂上の道を歩き回っても深い雲から出ることができない
飞越迷雾 把生命看清楚
fēiyuè míwù bǎ shēngmìng kàn qīngchu
霧を飛び越えて 生命をはっきりと見ることができる
明明白白掌握你的路
míngmíng báibái zhǎngwò nǐ de lù
はっきりと君の道を掴む
经过末世之后 你总能够拨云见日
jīngguò mòshì zhīhòu nǐ zǒng nénggòu bōyúnjiànrì
末世の後に 君はやっと陽の目を見ることができる
飞越迷雾 把生命看清楚
fēiyuè míwù bǎ shēngmìng kàn qīngchu
霧を飛び越えて 生命をはっきりと見ることができる
明明白白掌握你的路
míngmíng báibái zhǎngwò nǐ de lù
はっきりと君の道を掴む
经过末世之后 你总能够拨云见日
jīngguò mòshì zhīhòu nǐ zǒng nénggòu bōyúnjiànrì
末世の後に 君はやっと陽の目を見ることができる
重回到最初
chóng huídào zuìchū
再び最初に戻る
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=0zrh3IwCSYs
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.