Zui Ben De Ren Shi Wo 最笨的人是我 (English Translation: The Fool) is a popular song by 方泂镔 A-bin (Fang Jiong Bin). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Zui Ben De Ren Shi Wo 最笨的人是我.
歌名(Chinese Song): 最笨的人是我
English Pinyin: Zui Ben De Ren Shi Wo
Pinyin with Accent:
English Translation: The Fool
歌手(Chinese Singer): 方泂镔 Abin Fang
English Name: Fang Jiong Bin (A-Bin)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
最笨的人是我 Zui Ben De Ren Shi Wo is a hit song by 方泂镔 A-bin. MV is worth watching.
若时光真的能倒流 弥补犯的错
ruò shíguāng zhēn de néng dàoliú míbǔ fàn de cuò
请再次遇见我
qǐng zài cì yùjiàn wǒ
能做我都做 该说的都说破
néng zuò wǒ dōū zuò gāi shuō de dōu shuōpò
把伤害 让我全部回收
bǎ shānghài ràng wǒ quánbù huíshōu
若 没有狠狠地伤透 人不会想通
ruò méiyou hěnhěn de shāng tòu rén bù huì xiǎng tōng
趁早学会坦白 就不用愧疚
chènzǎo xuéhuì tǎnbái jiù bùyòng kuìjiù
早点参透温柔
zǎo diǎn cāntòu wēnróu
就不会 又让你 泪流
jiù bú huì yòu ràng nǐ lèi liú
时间让坚强 脆弱
shíjiān ràng jiānqiáng cuìruò
最笨的人顽固 争爱的对错
zuì bèn de rén wángù zhēng ài de duì cuò
原来那个人是我
yuánlái nàge rén shì wǒ
都怪我 软弱 伪装 逞强 放开你的手
dōu guài wǒ ruǎnruò wěizhuāng chěngqiáng fàngkāi nǐ de shǒu
都怪我 直到 错过 才懂 千真万确爱过
dōu guài wǒ zhídào cuòguò cái dǒng qiānzhēn wàn què ài guò
多希望时间能倒流 会再有以后
duō xīwàng shíjiān néng dàoliú huì zài yǒu yǐhòu
再给我 一秒钟 再回到 你心中
zài gěi wǒ yī miǎo zhōng zài huí dào nǐ xīn zhōng
我愿用 每年 每天 每分 把错都认过
wǒ yuàn yòng měinián měitiān měi fēn bǎ cuò dōu rèn guò
我愿用 余生 与你 相拥 不再让你走
wǒ yuàn yòng yúshēng yǔ nǐ xiāng yōng bù zài ràng nǐ zǒu
若一切再从头 不会再放开手
ruò yīqiè zài cóngtóu bú huì zài fàngkāi shǒu
请给我 再一次 爱着妳 不保留
qǐng gěi wǒ zài yīcì àizhe nǐ bù bǎoliú
时间让坚强 脆弱
shíjiān ràng jiānqiáng cuìruò
最笨的人顽固 争爱的对错
zuì bèn de rén wángù zhēng ài de duì cuò
原来那个人是我
yuánlái nàge rén shì wǒ
都怪我 软弱 伪装 逞强 放开你的手
dōu guài wǒ ruǎnruò wěizhuāng chěngqiáng fàngkāi nǐ de shǒu
都怪我 直到 错过 才懂 千真万确爱过
dōu guài wǒ zhídào cuòguò cái dǒng qiānzhēn wàn què ài guò
多希望时间能倒流 会再有以后
duō xīwàng shíjiān néng dàoliú huì zài yǒu yǐhòu
再给我 一秒钟 再回到 你心中
zài gěi wǒ yī miǎo zhōng zài huí dào nǐ xīn zhōng
我愿用 每年 每天 每分 把错都认过
wǒ yuàn yòng měinián měitiān měi fēn bǎ cuò dōu rèn guò
我愿用 余生 与你 相拥 不再让你走
wǒ yuàn yòng yúshēng yǔ nǐ xiāng yōng bù zài ràng nǐ zǒu
若一切再从头 不会再放开手
ruò yīqiè zài cóngtóu bú huì zài fàngkāi shǒu
请给我 再一次 爱着妳 不保留
qǐng gěi wǒ zài yīcì àizhe nǐ bù bǎoliú
都怪我 软弱 伪装 逞强 放开你的手
dōu guài wǒ ruǎnruò wěizhuāng chěngqiáng fàngkāi nǐ de shǒu
都怪我 直到 错过 才懂 千真万确爱过
dōu guài wǒ zhídào cuòguò cái dǒng qiānzhēn wàn què ài guò
多希望时间能倒流 会再有以后
duō xīwàng shíjiān néng dàoliú huì zài yǒu yǐhòu
再给我 一秒钟 再回到 你心中
zài gěi wǒ yī miǎo zhōng zài huí dào nǐ xīn zhōng
我愿用 每年 每天 每分 把错都认过
wǒ yuàn yòng měinián měitiān měi fēn bǎ cuò dōu rèn guò
我愿用 余生 与你 相拥 不再让你走
wǒ yuàn yòng yúshēng yǔ nǐ xiāng yōng bù zài ràng nǐ zǒu
若一切再从头 不会再放开手
ruò yīqiè zài cóngtóu bú huì zài fàngkāi shǒu
请给我 再一次 爱着妳 不保留
qǐng gěi wǒ zài yīcì àizhe nǐ bù bǎoliú
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=H6SShCF58-U&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.