スポンサーリンク
歌名(Chinese Song): 遗书 English Pinyin: Yi Shu Pinyin with Accent: English Translation: Will
歌手(Chinese Singer): 蔡健雅 English Name: Tanya Chua (Cai Jian Ya) Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】 【遗书 Will】is a popular song by 蔡健雅 Tanya Chua. This song makes people very sad.
出典:Youtube
平常不过的 夜晚 píngcháng bùguò de yèwǎn 这是我最后一次 zhè shì wǒ zuìhòu yīcì 给自己交代 gěi zìjǐ jiāodài 确定没留下任何遗憾 quèdìng méi liúxià rènhé yíhàn 没有任何的不安 méiyyou rènhé de bù’ān 跟未知对谈 gēn wèizhī duìtán 我曾爱过的 ooh 都爱过了 wǒ céng ài guò de ooh dōu ài guò le 曾看不开的 或许不一定都要释怀 céng kàn bù kāi de huòxǔ bù yīdìng dōu yào shìhuái 我也认真过了 付出多过获得 wǒ yě rènzhēn guò le fùchū duō guò huòdé 但愿他们记得 感动的每一刻 dàn yuàn tāmen jìde gǎndòng de měi yīkè 把留下的泪水 藏不住的心碎 bǎ liúxià de lèishuǐ cáng bù zhù de xīn suì 写成歌给人安慰 xiěchéng gē jǐ rén ānwèi 我闭上眼睛唱着 感谢这一生 wǒ bìshàng yǎnjing chàngzhe gǎnxiè zhè yīshēng 没白费 méi báifèi 世界会照样 运转 shìjiè huì zhàoyàng yùnzhuǎn 只是我已出发在 zhǐshì wǒ yǐ chūfā zài 旅程另一段 lǚchéng lìng yīduàn 走在人群中特别孤单 zǒu zài rénqún zhōng tèbié gūdān 这个错误的安排 zhège cuòwù de ānpái 不需要重来 bù xūyào chónglái 我曾爱过的 ooh 都爱过了 wǒ céng ài guò de ooh dōu ài guò le 曾看不开的 或许不一定都要释怀 céng kàn bù kāi de huòxǔ bù yīdìng dōu yào shìhuái 我也认真过了 付出多过获得 wǒ yě rènzhēn guò le fùchū duō guò huòdé 但愿他们记得 感动的每一刻 dàn yuàn tāmen jìde gǎndòng de měi yīkè 把留下的泪水 藏不住的心碎 bǎ liúxià de lèishuǐ cáng bù zhù de xīn suì 写成歌给人安慰 xiěchéng gē jǐ rén ānwèi 我闭上眼睛唱着 感谢这一生 wǒ bìshàng yǎnjing chàngzhe gǎnxiè zhè yīshēng 没白费 méi báifèi 我会留下什么 wǒ huì liúxià shénme 请替我保管 qǐng tì wǒ bǎoguǎn 就别不舍得 jiù bié bùshěde Ooh we’re gonna make it through 我是被疼爱的 wǒ shì bèi téng’ài de 我会好好的 wǒ huì hǎohǎo de 得到你的祝福 dédào nǐ de zhùfú 怎么会不想哭 zěnme huì bù xiǎng kū 我会去片大海 wǒ huì qù piàn dàhǎi 无忧无虑去爱 wúyōuwúlǜ qù ài 像尘埃 自由 自在 xiàng chén’āi zìyóuzìzài 在那一片大海 zài nà yī piàn dàhǎi 告别了感慨 gàobié le gǎnkǎi So goodnight Goodbye
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=itGxQbwGsz8&ab_channel ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke. 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino. このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.