English

Lyrics Pinyin Xu Xie【續寫】歌詞 Continued 單依純 English

续写 Xu Xie (English Translation: Continued) is a song by 单依纯 Dan Yi Chun. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 续写 Xu Xie. 续写 Xu Xie is an ending song of Chinese drama called 一生一世 Forever and Ever.

歌名(Chinese Song): 续写
English Pinyin: Xu Xie
Pinyin with Accent: xù xiě
English Translation: Continued

歌手(Chinese Singer):
English Name: Dan Yi Chun
Pinyin with Accent: dān yī chún

【C-POP message】
续写 Xu Xie is a popular song from 单依纯 Dan Yi Chun. This song is an ending song of Chinese drama called 一生一世 Forever and Ever.

出典:Youtube


记忆里面漫天飞雪的城楼
jìyì lǐmiàn màntiān fēi xuě de chénglóu

在响起你名字的时候
zài xiǎngqǐ nǐ míngzi de shíhou

终于再次盛开了
zhōngyú zàicì shèngkāi le

宛若灵魂的花朵
wǎnruò línghún de huāduǒ

陪着我 穿过光年的梦
péizhe wǒ chuānguò guāngnián de mèng

 

我明白只一眼
wǒ míngbai zhǐ yīyǎn

就能确定那是终点
jiù néng quèdìng nà shì zhōngdiǎn

怕什么沦陷
pà shénme lúnxiàn

奔向有你的世界
bēnxiàng yǒu nǐ de shìjiè

 

余生续写的诗
yúshēng xù xiě de shī

每一笔都是你的名字
měi yī bǐ dōu shì nǐ de míngzi

再重来一次
zài chónglái yīcì

也会记得爱你这件事
yě huì jìde ài nǐ zhè jiàn shì

如果说
rúguǒ shuō

几百个世纪书写了我们的开始
jǐ bǎi ge shìjì shūxiě le wǒmen de kāishǐ

爱怎会甘愿停止
ài zěn huì gānyuàn tíngzhǐ




那双熟悉的眼
nà shuāng shóuxī de yǎn

遗失曾泪流的从前
yíshī céng lèiliú de cóngqián

也不会改变
yě bú huì gǎibiàn

某些注定的相见
mǒuxiē zhùdìng de xiāngjiàn

 

余生续写的诗
yúshēng xù xiě de shī

每一笔都是你的名字
měi yī bǐ dōu shì nǐ de míngzi

再重来一次
zài chónglái yīcì

也会记得爱你这件事
yě huì jìde ài nǐ zhè jiàn shì

如果说
rúguǒ shuō

几百个世纪书写了我们的开始
jǐ bǎi ge shìjì shūxiě le wǒmen de kāishǐ

爱怎会甘愿停止
ài zěn huì gānyuàn tíngzhǐ




故事的尽头 某一个宇宙
gùshi de jìntóu mǒu yīge yǔzhòu

也许还会有 最温热的双眸
yěxǔ hái huì yǒu zuì wēnrè de shuāngmóu

一直在等候 收藏了太久的温柔
yīzhí zài děnghòu shōucáng le tài jiǔ de wēnróu

 

余生续写的诗
yúshēng xù xiě de shī

每一笔都是你的名字
měi yī bǐ dōu shì nǐ de míngzi

再重来一次
zài chónglái yīcì

也会记得爱你这件事
yě huì jìde ài nǐ zhè jiàn shì

如果说
rúguǒ shuō

几百个世纪书写了我们的开始
jǐ bǎi ge shìjì shūxiě le wǒmen de kāishǐ

爱怎会甘愿停止
ài zěn huì gānyuàn tíngzhǐ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=tF3Ie4chm_g&ab_channel=iQIYITW
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.