英語 (English)

Lyrics Pinyin Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le【你不是真正的快樂】鄧紫棋 G.E.M. Cover. 五月天

你不是真正的快乐 Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le (English Translation: You Are Not Truly Happy) is a popular song originally sung by 五月天(Mayday). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 你不是真正的快乐 Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le. This is 邓紫棋 G.E.M. cover version.

歌名(Chinese Song): 你不是真正的快乐
English Pinyin: Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le
Pinyin with Accent: nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè
English Translation: You Are Not Truly Happy

歌手(Chinese Singer): 邓紫棋 G.E.M.
English Name: Deng Zi Qi (G.E.M. Tang)
Pinyin with Accent: dèng

【C-POP mania’s comment】
你不是真正的快乐 Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le is a song originally sung by 五月天 (Mayday). This is 邓紫棋 G.E.M. cover version.

出典:Youtube

人群中哭着 你只想变成透明的颜色
rénqún zhōng kūzhe nǐ zhǐ xiǎng biànchéng tòumíng de yánsè

你再也不会梦或痛或心痛了
nǐ zài yě bú huì mèng huò tòng huò xīntòngle

你已经决定了 你已经决定了
nǐ yǐjīng juédìng le nǐ yǐjīng juédìng le

 

你静静忍着 紧紧把昨天在拳心握着
nǐ jìng jìng rěnzhe jǐnjǐn bǎ zuótiān zài quán xīn wòzhe

而回忆愈是甜就是愈伤人
ér huíyì yù shì tián jiùshì yù shāngrén

愈是在手心留下密密麻麻深深浅浅的刀割
yù shì zài shǒuxīn liú xià mìmimámá shēnshēn qiǎnqiǎn de dāo gē

 

你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè

你的笑只是你穿的保护色
nǐ de xiào zhǐshì nǐ chuān de bǎohùsè

你決定不恨了 也決定不爱了
nǐ juédìng bú hèn le yě juédìng bú ài le

把你的灵魂关在永远锁上的躯壳
bǎ nǐ de línghún guān zài yǒngyuǎn suǒshàng de qūké




这世界笑了 于是你合群的一起笑了
zhè shìjiè xiào le yúshì nǐ héqún de yīqǐ xiào le
この世界は笑った そしてあなたも一緒になって笑った

当生存是规则不是你的选择
dāng shēngcún shì guīzé bú shì nǐ de xuǎnzé
生きるのは決まりであってあなたのチョイスではない

于是你含着眼泪飘飘荡荡跌跌撞撞的走着
yúshì nǎi hánzhe yǎnlèi piāopiāo dàngdàng diēdiēzhuàngzhuàng de zǒuzhe

 

你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè

你的傷口不肯完全的癒合
nǐ de shāngkǒu bù kěn wánquán de yùhé

我站在你左侧却像隔着银河
wǒ zhàn zài nǎi zuǒcè què xiàng gézhe yínhé

难道紧紧的抱着遗憾一直到老了
nándào jǐnjǐn de bàozhe yíhàn yīzhí dào lǎo le

然后再后悔着
ránhòu zài hòuhuǐzhe

 

你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè

你的笑只是你穿的保护色
nǐ de xiào zhǐshì nǐ chuān de bǎohùsè

你決定不恨了 也決定不愛了
nǐ juédìng bú hèn le yě juédìng bú ài le

把你的灵魂关在永远锁上的躯壳
bǎ nǐ de línghún guān zài yǒngyuǎn suǒshàng de qūké




你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēnzhèng de kuàilè

你的傷口不肯完全的癒合
nǐ de shāngkǒu bù kěn wánquán de yùhé

我站在你左侧却像隔着银河
wǒ zhàn zài nǎi zuǒcè què xiàng gézhe yínhé

难道紧紧的抱着遗憾一直到老了
nándào jǐnjǐn de bàozhe yíhàn yīzhí dào lǎo le

 

你值得真正的快樂
nǐ zhídé zhēnzhèng de kuàilè

你应该脱下你穿的保护色
nǐ yīnggāi tuōxià nǐ chuān de bǎohùsè

为什么失去了 还要被惩罚呢
wèishéme shīqù le hái yào bèi chéngfá ne

能不能就让悲伤全部结束在此刻
néngbunéng jiù ràng bēishāng quánbù jiéshù zài cǐkè

重新开始活着
chóngxīn kāishǐ huózhe


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=6dwbkrAKpvY&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.