Xie Xie Ni Li Kai Wo 谢谢你离开我 (English Translation: Thank You, You Left Me) is a popular song by Chinese singer 王铥铥 Wang Diu Diu. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Xie Xie Ni Li Kai Wo 谢谢你离开我.
歌名(Chinese Song): 谢谢你离开我
English Pinyin: Xie Xie Ni Li Kai Wo
Pinyin with Accent:
English Translation: Thank You, You Left Me
歌手(Chinese Singer): 王铥铥
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
谢谢你离开我 Xie Xie Ni Li Kai Wo is a popular song by 王铥铥 Wang Diu Diu.
每当 一个人坐在窗边
měidāng yīge rén zuò zài chuāng biān
眼泪不自觉滑过心间
yǎnlèi bú zìjué huá guò xīnjiān
回忆那时的笑和甜美
huíyì nà shí de xiào hé tiánměi
独自感叹时间多远
dúzì gǎntàn shíjiān duō yuǎn
看着那时我们的照片
kànzhe nà shí wǒmen de zhàopiàn
为何你和我说了再见
wèihé nǐ hé wǒ shuō le zàijiàn
感觉你我已经好久不见
gǎnjué nǐ wǒ yǐjīng hǎojiǔbujiàn
时过境迁沧海桑田
shíguòjìngqiān cānghǎisāngtián
我们说好的不分别
wǒmen shuōhǎo de bù fēnbié
永远没有那么远
yǒngyuǎn méiyou nàme yuǎn
可是你违背我们的誓言
kěshì nǐ wéibèi wǒmen de shìyán
把我推向了另一边
bǎ wǒ tuī xiàng le lìng yībiān
谢谢你离开我 让我学会坚强
xièxiè nǐ líkāi wǒ ràng wǒ xuéhuì jiānqiáng
谢谢你的残忍 让我变了模样
xièxiè nǐ de cánrěn ràng wǒ biàn le múyàng
看清了你的心 我在悲痛中成长
kànqīng le nǐ de xīn wǒ zài bēitòng zhōng chéngzhǎng
你曾是我心中 最暖的阳光
nǐ céng shì wǒ xīnzhōng zuì nuǎn de yángguāng
那一年的时光 把孤独都照亮
nà yīnián de shíguāng bǎ gūdú dōu zhàoliàng
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
我们说好的不分别
wǒmen shuōhǎo de bù fēnbié
永远没有那么远
yǒngyuǎn méiyou nàme yuǎn
可是你违背我们的誓言
kěshì nǐ wéibèi wǒmen de shìyán
把我推向了另一边
bǎ wǒ tuī xiàng le lìng yībiān
谢谢你离开我 让我学会坚强
xièxiè nǐ líkāi wǒ ràng wǒ xuéhuì jiānqiáng
谢谢你的残忍 让我变了模样
xièxiè nǐ de cánrěn ràng wǒ biàn le múyàng
看清了你的心 我在悲痛中成长
kànqīng le nǐ de xīn wǒ zài bēitòng zhōng chéngzhǎng
你曾是我心中 最暖的阳光
nǐ céng shì wǒ xīnzhōng zuì nuǎn de yángguāng
那一年的时光 把孤独都照亮
nà yīnián de shíguāng bǎ gūdú dōu zhàoliàng
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
谢谢你离开我 让我学会坚强
xièxiè nǐ líkāi wǒ ràng wǒ xuéhuì jiānqiáng
谢谢你的残忍 让我变了模样
xièxiè nǐ de cánrěn ràng wǒ biàn le múyàng
看清了你的心 我在悲痛中成长
kànqīng le nǐ de xīn wǒ zài bēitòng zhōng chéngzhǎng
你曾是我心中 最暖的阳光
nǐ céng shì wǒ xīnzhōng zuì nuǎn de yángguāng
那一年的时光 把孤独都照亮
nà yīnián de shíguāng bǎ gūdú dōu zhàoliàng
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=rHToT7YUSK4&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.