C-POP

Lyrics Pinyin 張惠妹 Wo Zui Qin Ai De【我最親愛的】Zhang Hui Mei English

Wo Zui Qin Ai De 我最亲爱的 (English Translation: My Dearest) is a popular song by 张惠妹 A-Mei (Zhang Hui Mei). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Wo Zui Qin Ai De 我最亲爱的.

歌名(Chinese Song): 我最亲爱的
English Pinyin: Wo Zui Qin Ai De
Pinyin with Accent: wǒ zuì qīnài de
English Translation: My Dearest

歌手(Chinese Singer): 张惠妹 (A-Mei)
English Name: Zhang Hui Mei (A-Mei)
Pinyin with Accent: zhāng huì mèi

【C-POP mania’s comment】
我最亲爱的 Wo Zui Qin Ai De is a hit song by 张惠妹 A-Mei.

出典:Youtube

很想知道你近况
hěn xiǎng zhīdào nǐ jìnkuàng

我听人说还不如你对我讲
wǒ tīng rén shuō háibùrú nǐ duì wǒ jiǎng

经过那段遗憾
jīng guò nà duàn yíhàn

请你放心 我变得更加坚强
qǐng nǐ fàngxīn wǒ biànde gèngjiā jiānqiáng

世界不管怎样荒凉
shìjiè bùguǎn zěnyàng huāngliáng

爱过你就不怕孤单
ài guò nǐ jiù bú pà gūdān




我最亲爱的 你过的怎么样
wǒ zuì qīnài de nǐ guòde zěnmeyàng

没我的日子 你别来无恙
méi wǒ de rìzi nǐ biéláiwúyàng

依然亲爱的 我没让你失望
yīrán qīnài de wǒ méi ràng nǐ shīwàng

让我亲一亲 像过去一样
ràng wǒ qīnyiqīn xiàng guòqù yīyàng




我想你一定喜欢
wǒ xiǎng nǐ yīdìng xǐhuan

现在的我学会了你最爱的开朗
xiànzài de wǒ xuéhuì le nǐ zuì ài de kāilǎng

想起你的模样
xiǎngqǐ nǐ de móyàng

有什么错
yǒu shén me cuò

还不能够被原谅
hái bù nénggòu bèi yuánliàng

世界不管怎样荒凉
shìjiè bùguǎn zěnyàng huāngliáng

爱过你就不怕孤单
ài guò nǐ jiù bú pà gūdān




我最亲爱的 你过的怎么样
wǒ zuì qīnài de nǐ guòde zěnmeyàng

没我的日子 你别来无恙
méi wǒ de rìzi nǐ biéláiwúyàng

依然亲爱的 我没让你失望
yīrán qīnài de wǒ méi ràng nǐ shīwàng

让我亲一亲 像朋友一样
ràng wǒ qīnyiqīn xiàng péngyou yīyàng




虽然离开了你的世界
suīrán líkāi le nǐ de shíjiān

比一起还漫长
bǐ yīqǐ hái màncháng

我们总能补偿
wǒmen zǒng néng bǔcháng

因为中间空白的时光
yīnwèi zhōngjiān kòngbái de shíguāng

如果还能分享
rúguǒ hái néng fēnxiǎng

也是一种浪漫
yěshì yī zhǒng làngmàn

关系虽然不再一样
guānxi suīrán bú zài yīyàng

关心却怎么能说断就断
guānxīn què zěnme néng shuō duàn jiù duàn




我最亲爱的 你过的怎么样
wǒ zuì qīnài de nǐ guòde zěnmeyàng

没我的日子 你别来无恙
méi wǒ de rìzi nǐ biéláiwúyàng

依然亲爱的 我没让你失望
yīrán qīnài de wǒ méi ràng nǐ shīwàng

让我亲一亲 像亲人一样
ràng wǒ qīnyiqīn xiàng qīnrén yīyàng




我最亲爱的 你过的怎么样
wǒ zuì qīnài de nǐ guòde zěnmeyàng

没我的日子 你别来无恙
méi wǒ de rìzi nǐ biéláiwúyàng

依然亲爱的 我没让你失望
yīrán qīnài de wǒ méi ràng nǐ shīwàng

让我亲一亲 像过去一样
ràng wǒ qīnyiqīn xiàng guòqù yīyàng




我想你一定喜欢
wǒ xiǎng nǐ yīdìng xǐhuan

现在的我学会了你最爱的开朗
xiànzài de wǒ xuéhuì le nǐ zuì ài de kāilǎng

想起你的模样
xiǎngqǐ nǐ de móyàng

有什么错
yǒu shén me cuò

还不能够被原谅
hái bù nénggòu bèi yuánliàng

世界不管怎样荒凉
shìjiè bùguǎn zěnyàng huāngliáng

爱过你就不怕孤单
ài guò nǐ jiù bú pà gūdān




我最亲爱的 你过的怎么样
wǒ zuì qīnài de nǐ guòde zěnmeyàng

没我的日子 你别来无恙
méi wǒ de rìzi nǐ biéláiwúyàng

依然亲爱的 我没让你失望
yīrán qīnài de wǒ méi ràng nǐ shīwàng

让我亲一亲 像朋友一样
ràng wǒ qīnyiqīn xiàng péngyou yīyàng


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=TVjsnSJlULg
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.