深深爱你 Shen Shen Ai Ni (English Translation: Love You So Much) is a song by 金城武 Jin Cheng Wu. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 深深爱你 Shen Shen Ai Ni. This original song is sung by Japanese singer called DEEN. The original song name is このまま君だけを奪い去りたい.
歌名(Chinese Song): 深深爱你
English Pinyin: Shen Shen Ai Ni
Pinyin with Accent:
English Translation: Love You So Much
歌手(Chinese Singer): 金城武
English Name: Jin Cheng Wu
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
深深爱你 Shen Shen Ai Ni】 is a popular song by 金城武 Jin Cheng Wu. This original song is sung by Japanese singer called DEEN.
一点一点 我知道你己经改变
yīdiǎn yīdiǎn wǒ zhīdào nǐ yǐjīng gǎibiàn
到底是为谁 情愿放弃这一切
dàodǐ shì wèi shéi qíngyuàn fàngqì zhè yīqiè
你的眼泪 是否只是一种敷衍
nǐ de yǎnlèi shìfǒu zhǐshì yīzhǒng fūyan
别让我 永远都不了解
biě ràng wǒ yǒngyuǎn dōu bù liǎojiě
也许再见对你来说
yěxǔ zàijiàn duì nǐ lái shuō
可以解开心里的愁
kěyǐ jiěkāi xīnlǐ de chóu
更不用实现给我的承诺
gèng bú yòng shíxiàn gěi wǒ de chéngnuò
深深爱你 被你放弃
shēnshēn ài nǐ bèi nǐ fàngqì
难道缘份真的尽
nándào yuánfèn zhēn de jìn
不能够 真正的相信
bù nénggòu zhēnzhèng de xiāngxìn
你舍得让我哭泣
nǐ shěde ràng wǒ jūqì
我深深爱你 却被你放弃
shēnshēn ài nǐ què bèi nǐ fàngqì
真情早以付出去
zhēnqíng zǎo yǐ fù chū
伤透了心也唤不回你
shāngtòu le xīn yě huàn bu huí nǐ
难道只是个游戏
nándào zhǐshì ge yóuxì
安慰着我的你
ānwèizhe wǒ de nǐ
为何还是那让美丽
wèihé háishi nà ràng měilì
让我不忍心去怨你看着你离去
ràng wǒ bù rěnxīn qù yuàn nǐ kànzhe jǐ líqù
一点一点 我知道你己经改变
yīdiǎn yīdiǎn wǒ zhīdào nǐ yǐjīng gǎibiàn
到底是为谁 情愿放弃这一切
dàodǐ shì wèi shéi qíngyuàn fàngqì zhè yīqiè
你的眼泪 是否只是一种敷衍
nǐ de yǎnlèi shìfǒu zhǐshì yīzhǒng fūyan
别让我 永远都不了解
biě ràng wǒ yǒngyuǎn dōu bù liǎojiě
也许再见对你来说
yěxǔ zàijiàn duì nǐ lái shuō
可以解开心里的愁
kěyǐ jiěkāi xīnlǐ de chóu
更不用实现给我的承诺
gèng bú yòng shíxiàn gěi wǒ de chéngnuò
深深爱你 被你放弃
shēnshēn ài nǐ bèi nǐ fàngqì
难道缘份真的尽
nándào yuánfèn zhēn de jìn
不能够 真正的相信
bù nénggòu zhēnzhèng de xiāngxìn
你舍得让我哭泣
nǐ shěde ràng wǒ jūqì
我深深爱你 却被你放弃
shēnshēn ài nǐ què bèi nǐ fàngqì
真情早以付出去
zhēnqíng zǎo yǐ fù chū
伤透了心也唤不回你
shāngtòu le xīn yě huàn bu huí nǐ
难道只是个游戏
nándào zhǐshì ge yóuxì
安慰着我的你
ānwèizhe wǒ de nǐ
为何还是那让美丽
wèihé háishi nà ràng měilì
让我不忍心去怨你看着你离去
ràng wǒ bù rěnxīn qù yuàn nǐ kànzhe jǐ líqù
深深爱你 被你放弃
shēnshēn ài nǐ bèi nǐ fàngqì
难道缘份真的尽
nándào yuánfèn zhēn de jìn
不能够 真正的相信
bù nénggòu zhēnzhèng de xiāngxìn
你舍得让我哭泣
nǐ shěde ràng wǒ jūqì
我深深爱你 却被你放弃
shēnshēn ài nǐ què bèi nǐ fàngqì
真情早以付出去
zhēnqíng zǎo yǐ fù chū
伤透了心也唤不回你
shāngtòu le xīn yě huàn bu huí nǐ
难道只是个游戏
nándào zhǐshì ge yóuxì
安慰着我的你
ānwèizhe wǒ de nǐ
为何还是那让美丽
wèihé háishi nà ràng měilì
让我不忍心去怨你看着你离去
ràng wǒ bù rěnxīn qù yuàn nǐ kànzhe jǐ líqù
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=eXoAdRHadvM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.