C-POP

Lyrics Pinyin Ping Fan Zhi Lu【平凡之路】華晨宇 Cover. 朴樹 English

平凡之路 Ping Fan Zhi Lu (English Translation: The Ordinary Road) is a hit song by 华晨宇 Hua Chen Yu. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 平凡之路 Ping Fan Zhi Lu. This original song is sung by 朴树 Pu Shu.

歌名(Chinese Song): 平凡之路
English Pinyin: Ping Fan Zhi Lu
Pinyin with Accent: píngfán zhī lù
English Translation: The Ordinary Road

歌手(Chinese Singer): 华晨宇
English Name: Hua Chen Yu
Pinyin with Accent: huá chén yǔ

【C-POP mania’s comment】
平凡之路 Ping Fan Zhi Lu is very popular song originally by 朴树 Pu Shu. This is 华晨宇 Hua Chen Yu cover version.

出典:Youtube

徘徊着的 在路上的 你要走吗 via via
páihuáizhe de zài lùshàng de nǐ yào zǒu ma via via

易碎的 骄傲着 那也曾是我的模样
yìsuì de jiāo’àozhe nà yě céng shì wǒ de múyàng

沸腾着的 不安着的 你要去哪  via via
fèiténgzhe de bù’ānzhe de nǐ yào qù nǎ via via

谜一样的 沉默着的 故事你真的在听吗
mí yīyàng de chénmòzhe de gùshi nǐ zhēn de zài tīng ma

 

故事你真的在听吗
gùshi nǐ zhēn de zài tīng ma




我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海
wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎi

我曾经拥有着的一切 转眼都飘散如烟
wǒ céngjīng yōngyǒuzhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān

我曾经失落失望失掉所有方向
wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng

直到看见平凡才是唯一的答案
zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá’àn

 

当你仍然 还在幻想 你的明天 via via
dāng nǐ réngrán hái zài huànxiǎng nǐ de míngtiān via via

她会好吗 还是更烂 对我而言是另一天
tā huì hǎo ma háishi gèng làn duì wǒ éryán shì lìng yītiān

 

对我而言是另一天
duì wǒ éryán shì lìng yītiān




我曾经毁了我的一切 只想永远地离开
wǒ céngjīng huǐ le wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn de líkāi

我曾经堕入无边黑暗 想挣扎无法自拔
wǒ céngjīng duòrù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá

我曾经像你像他像那野草野花
wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā

绝望着 渴望着 也哭也笑平凡着
juéwàngzhe kěwàngzhe yě kū yě xiào píngfánzhe

 

我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海
wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎi

我曾经拥有着的一切 转眼都飘散如烟
wǒ céngjīng yōngyǒuzhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān

我曾经失落失望失掉所有方向
wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng

直到看见平凡才是唯一的答案
zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá’àn




我曾经毁了我的一切 只想永远地离开
wǒ céngjīng huǐ le wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn de líkāi

我曾经堕入无边黑暗 想挣扎无法自拔
wǒ céngjīng duòrù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá

我曾经像你像他像那野草野花
wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā

绝望着 渴望着 也哭也笑平凡着
juéwàngzhe kěwàngzhe yě kū yě xiào píngfánzhe


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=RLLOqUGfTCA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.