Only One (English Translation: Emptiness) is a famous song by 张栋梁 Nicholas Teo (Zhang Dong Liang). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Only One. This original song is Japanese popular song called 世界に一つだけの花.
歌名(Chinese Song): Only One
English Pinyin:Only One
Pinyin with Accent:Only One
English Translation: Only One
歌手(Chinese Singer): 张栋梁 (Nicholas Teo)
English Name: Nicholas Teo (Zhang Dong Liang)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
Only One is a famous song by 张栋梁 Nicholas Teo. This original song is Japanese song.
你总是在迷乱的时候心情摇摆
nǐ zǒngshì zài míluàn de shíhou xīnqíng yáobǎi
一冲动就躲在那伤痛苦海
yī chōngdòng jiù duǒ zài nà shāngtòng kǔhǎi
他所要的无非是一种自由自在
tā suǒ yào de wúfēi shì yī zhǒng zìyóuzìzài
恨不能将快乐都拥在心怀
hènbuneng jiāng kuàilè dōu yōng zài xīn huái
我明白感情的结果谁都无法安排
wǒ míngbai gǎnqíng de jiéguǒ shéi dōu wúfǎ ānpái
错过就不要再异想天开
cuòguò jiù bú yào zài yìxiǎngtiānkāi
在寂寞背后踩着那一片憧憬地带
zài jìmò bèihòu cǎizhe nà yī piàn chōngjǐng dìdài
我怎么能让你还孤单存在
wǒ zěnme néng ràng nǐ hái gūdān cúnzài
我的歌在你的耳边所以响起来
wǒ de gē zài nǐ de ěr biān suǒyǐ xiǎngqilái
是因为我不想再活得不痛快
shì yīnwèi wǒ bù xiǎng zài huóde bú tòngkuài
我相信像这样的感觉其实不太坏
wǒ xiāngxìn xiàng zhèyàng de gǎnjué qíshí bú tài huài
你喜欢我就不会停下来 让世界更精彩
nǐ xǐhuan wǒ jiù bú huì tíng xià lái ràng shìjiè gèng jīngcǎi
让希望的火焰在你心中烧起来
ràng cīwàng de huǒyàn zài nǐ xīnzhōng shāoqilái
没有人将真爱在一念之间出卖
méiyou rén jiāng zhēn’ài zài yī niàn zhījiān chūmài
让感动和依赖在你心中留下来
ràng gǎndòng hé yīlài zài nǐ xīnzhōng liúxiàlai
没有人会无奈让自己受伤害
méiyou rén huì wúnài ràng zìjǐ shòu shānghài
你总是在迷乱的时候心情摇摆
nǐ zǒngshì zài míluàn de shíhou xīnqíng yáobǎi
一冲动就躲在那伤痛苦海
yī chōngdòng jiù duǒ zài nà shāngtòng kǔhǎi
他所要的无非是一种自由自在
tā suǒ yào de wúfēi shì yī zhǒng zìyóuzìzài
恨不能将快乐都拥在心怀
hènbuneng jiāng kuàilè dōu yōng zài xīn huái
我明白感情的结果谁都无法安排
wǒ míngbai gǎnqíng de jiéguǒ shéi dōu wúfǎ ānpái
错过就不要再异想天开
cuòguò jiù bú yào zài yìxiǎngtiānkāi
在寂寞背后踩着那一片憧憬地带
zài jìmò bèihòu cǎizhe nà yī piàn chōngjǐng dìdài
我怎么能让你还孤单存在
wǒ zěnme néng ràng nǐ hái gūdān cúnzài
我的歌在你的耳边所以响起来
wǒ de gē zài nǐ de ěr biān suǒyǐ xiǎngqilái
是因为我不想再活得不痛快
shì yīnwèi wǒ bù xiǎng zài huóde bú tòngkuài
我相信像这样的感觉其实不太坏
wǒ xiāngxìn xiàng zhèyàng de gǎnjué qíshí bú tài huài
你喜欢我就不会停下来 让世界更精彩
nǐ xǐhuan wǒ jiù bú huì tíng xià lái ràng shìjiè gèng jīngcǎi
让希望的火焰在你心中烧起来
ràng cīwàng de huǒyàn zài nǐ xīnzhōng shāoqilái
没有人将真爱在一念之间出卖
méiyou rén jiāng zhēn’ài zài yī niàn zhījiān chūmài
让感动和依赖在你心中留下来
ràng gǎndòng hé yīlài zài nǐ xīnzhōng liúxiàlai
没有人会无奈让自己受伤害
méiyou rén huì wúnài ràng zìjǐ shòu shānghài
让希望的火焰在你心中烧起来
ràng cīwàng de huǒyàn zài nǐ xīnzhōng shāoqilái
没有人将真爱在一念之间出卖
méiyou rén jiāng zhēn’ài zài yī niàn zhījiān chūmài
让掌声跟喝彩在你身边留下来
ràng zhǎngshēng gēn hècǎi zài nǐ shēnbiān loúxiàlai
你要相信自己是 ONLY ONE
nǐ yào xiāngxìn zìjǐ shì only one
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=l3pcc6amrqw&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.