可不可以 Ke Bu Ke Yi (English Translation: May I ?) is a song by Taiwanese singer 唐禹哲 Tang Yu Zhe. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 还可不可以 Ke Bu Ke Yi. 还可不可以 Ke Bu Ke Yi is used for drama called 一起深呼吸.
歌名(Chinese Song): 可不可以
English Pinyin: Ke Bu Ke Yi
Pinyin with Accent: kěbukěyǐ
English Translation: May I ?
歌手(Chinese Singer): 唐禹哲
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
可不可以 Ke Bu Ke Yi is a hit song by 唐禹哲 Tang Yu Zhe. This song is used for drama called 一起深呼吸.
看 你的面孔 听 你的动作
kàn nǐ de miànkǒng tīng nǐ de dòngzuò
在不显眼角落
zài bù xiǎnyǎn jiǎoluò
等 一个理由 能 当作借口
děng yīge lǐyóu néng dàngzuò jièkǒu
来贴近你的领口
lái tiējìn nǐ de lǐngkǒu
小心地捧在手中
xiǎoxīn de pěng zài shǒu zhōng
曾 坚持走过 却 一切未留
céng jiānchí zǒuguò què yīqiè wèi liú
失去过所以痛
shīqù guò suǒyǐ tòng
在 某些时候 是 有些被动
zài kǒuxiē shíhou shì yǒuxiē bèidòng
还不够自信的我
hái búgòu zìxìn de wǒ
却还是不甘示弱
què háishi bùgānshìruò
固执地为你停留
gùzhíde wèi nǐ tíngliú
可不可以你 也刚好喜欢我
kěbukěyǐ nǐ yě gānghǎo xǐhuan wǒ
能不能够就 这么牵起你的手
néngbunénggòu jiù zhème qiān qǐ nǐ de shǒu
再寂寞 都能为你承受
zài jìmò dōu néng wèi nǐ chéngshòu
你的笑容 就是我唯一的出口
nǐ de xiàoróng jiùshì wǒ wéiyī de chūkǒu
等待着
děngdàizhe
可不可以你 也刚好喜欢我
kěbukěyǐ nǐ yě gānghǎo xǐhuan wǒ
能不能够就 这样凝视你双眸
néngbunénggòu jiù zhèyàng níngshì nǐ shuāngmóu
再祈求 我最卑微的执着
zài qíqiú wǒ zuì bēiwēi de zhízhuó
多想要为你守候
duō xiǎng yào wèi nǐ shǒuhòu
多期待点缀你生命的星空
duō qīdài diǎnzhuì nǐ shēngmìng de xīngkōng
曾 坚持走过 却 一切未留
céng jiānchí zǒuguò què yīqiè wèi liú
失去过所以痛
shīqù guò suǒyǐ tòng
在 某些时候 是 有些被动
zài kǒuxiē shíhou shì yǒuxiē bèidòng
还不够自信的我
hái búgòu zìxìn de wǒ
却还是不甘示弱
què háishi bùgānshìruò
固执地为你停留
gùzhíde wèi nǐ tíngliú
可不可以你 也刚好喜欢我
kěbukěyǐ nǐ yě gānghǎo xǐhuan wǒ
能不能够就 这么牵起你的手
néngbunénggòu jiù zhème qiān qǐ nǐ de shǒu
再寂寞 都能为你承受
zài jìmò dōu néng wèi nǐ chéngshòu
你的笑容 就是我唯一的出口
nǐ de xiàoróng jiùshì wǒ wéiyī de chūkǒu
等待着
děngdàizhe
可不可以你 也刚好喜欢我
kěbukěyǐ nǐ yě gānghǎo xǐhuan wǒ
能不能够就 这样凝视你双眸
néngbunénggòu jiù zhèyàng níngshì nǐ shuāngmóu
再祈求 我最卑微的执着
zài qíqiú wǒ zuì bēiwēi de zhízhuó
多想要为你守候
duō xiǎng yào wèi nǐ shǒuhòu
多期待点缀你生命的星空
duō qīdài diǎnzhuì nǐ shēngmìng de xīngkōng
可不可以你 也刚好喜欢我
kěbukěyǐ nǐ yě gānghǎo xǐhuan wǒ
能不能够就 这么牵起你的手
néngbunénggòu jiù zhème qiān qǐ nǐ de shǒu
再寂寞 都能为你承受
zài jìmò dōu néng wèi nǐ chéngshòu
你的笑容 就是我唯一的出口
nǐ de xiàoróng jiùshì wǒ wéiyī de chūkǒu
等待着
děngdàizhe
可不可以你 也刚好喜欢我
kěbukěyǐ nǐ yě gānghǎo xǐhuan wǒ
能不能够就 这样凝视你双眸
néngbunénggòu jiù zhèyàng níngshì nǐ shuāngmóu
再祈求 我最卑微的执着
zài qíqiú wǒ zuì bēiwēi de zhízhuó
多想要为你守候
duō xiǎng yào wèi nǐ shǒuhòu
多期待点缀你生命的星空
duō qīdài diǎnzhuì nǐ shēngmìng de xīngkōng
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=2gVGZvp4AFA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.