English

歌詞 Lyrics Pinyin Gu Shi Mei Wan Cheng【故事未完成】歌詞 楊培安 劉虹翎 English

故事没完成 Gu Shi Mei Wan Cheng (English Translation: Story Has Not Completed Yet) is a song by 杨培安 Yang Pei An feat. 刘虹翎 Liu Hong Ling. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 故事没完成 Gu Shi Mei Wan Cheng. This song is used for a theme song for drama called 心星的泪光 Starlit.

歌名(Chinese Song): 故事没完成
English Pinyin: Gu Shi Mei Wan Cheng
Pinyin with Accent: gùshi méi wánchéng
English Translation: Story Has Not Completed Yet

歌手(Chinese Singer): 杨培安
English Name: Yang Pei An
Pinyin with Accent: yáng péi ān

歌手(Chinese Singer): 刘虹翎
English Name: Liu Hong Ling
Pinyin with Accent: liú hóng líng

【C-POP mania’s comment】
故事没完成 Gu Shi Mei Wan Cheng is a popular song by 杨培安 feat. 刘虹翎. This song is used for a theme song for drama called 心星的淚光 Starlit.

出典:Youtube

只要再给我多一点时间
zhǐyào zài gěi wǒ duō yīdiǎn shíjiān

希望能给你全部的世界
xīwàng néng gěi nǐ quánbù de shìjiè

我无法改变 错过的一切
wǒ wúfǎ gǎibiàn cuòguò de yīqiè

只能让思念 如梦般盘旋
zhǐnéng ràng sīniàn rú mèng bān pánxuán

 

只要再给我多一点时间
zhǐyào zài gěi wǒ duō yīdiǎn shíjiān

想为你完成所有的心愿
xiǎng wèi nǐ wánchéng suǒyǒu de xīnyuàn

太多的梦想 太多的诺言
tài duō de mèngxiǎng tài duō de nuòyán

等待每夜 慢慢实现
děngdài měi yè mànmàn shíxià

 

让所有悲伤 在日落后终结
ràng suǒyǒu bēishāng zài rìluò hòu zhōngjié

让我陪你继续未完的情结
ràng wǒ péi nǐ jìxù wèi wán de qíngjié

就算你在天边
jiùsuàn nǐ zài tiānbiān

就算你在地面
jiùsuàn nǐ zài dìmiàn

两颗真心 像风筝连着一条线
liǎng kē zhēnxīn xiàng fēngzheng liánzhe yī tiáo xiàn

 

让所有快乐 在日出前漫延
ràng suǒyǒu kuàilè zài rìchū qián mànyán

让我看见你最幸福的笑颜虽然你在天边
ràng wǒ kànjiàn nǐ zuì xìngfú de xiàoyán suīrán nǐ zài tiānbiān

虽然你在地面
suīrán nǐ zài dìmiàn

我们的爱 要相约到永远
wǒmen de ài yào xiāngyuē dào yǒngyuǎn




只要再给我多一点时间
zhǐyào zài gěi wǒ duō yīdiǎn shíjiān

想为你完成所有的心愿
xiǎng wèi nǐ wánchéng suǒyǒu de xīnyuàn

太多的梦想 太多的诺言
tài duō de mèngxiǎng tài duō de nuòyán

等待每夜 慢慢实现
děngdài měi yè mànmàn shíxiàn

 

让所有悲伤 在日落后终结
ràng suǒyǒu bēishāng zài rìluò hòu zhōngjié

让我陪你继续未完的情结
ràng wǒ péi nǐ jìxù wèi wán de qíngjié

就算你在天边
jiùsuàn nǐ zài tiānbiān

就算你在地面
jiùsuàn nǐ zài dìmiàn

两颗真心 像风筝连着一条线
liǎng kē zhēnxīn xiàng fēngzheng liánzhe yī tiáo xiàn

 

让所有快乐 在日出前漫延
ràng suǒyǒu kuàilè zài rìchū qián mànyán

让我看见你最幸福的笑颜虽然你在天边
ràng wǒ kànjiàn nǐ zuì xìngfú de xiàoyán suīrán nǐ zài tiānbiān

虽然你在地面
suīrán nǐ zài dìmiàn

我们的爱 要相约到永远
wǒmen de ài yào xiāngyuē dào yǒngyuǎn

 

让所有快乐 在日出前漫延
ràng suǒyǒu kuàilè zài rìchū qián mànyán

让我看见你最幸福的笑颜虽然你在天边
ràng wǒ kànjiàn nǐ zuì xìngfú de xiàoyán suīrán nǐ zài tiānbiān

虽然你在地面
suīrán nǐ zài dìmiàn

我们的爱 要相约到永远
wǒmen de ài yào xiāngyuē dào yǒngyuǎn

我们的爱 要相约到永远
wǒmen de ài yào xiāngyuē dào yǒngyuǎn


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=WxzdCjf9614&ab_channel=codigiideas
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.