对不起,我爱你 Dui Bu Qi Wo Ai Ni (English Translation: Sorry, I Love You) is a popular song by 蔡淳佳 Joi Chua (Cai Chun Jia). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 对不起,我爱你 Dui Bu Qi Wo Ai Ni. This original song is a Japanese song called Yuki No Hana.
歌名(Chinese Song): 对不起,我爱你
English Pinyin: Dui Bu Qi Wo Ai Ni
Pinyin with Accent:
English Translation: Sorry, I Love You
歌手(Chinese Singer): Joi Chua
English Name: Joi Chua (Cai Chun Jia)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
对不起,我爱你 Dui Bu Qi Wo Ai Ni is a popular song by 蔡淳佳 Joi Chua. This original song is a Japanese song.
你空出一双手
nǐ kōng chū yī shuāngshǒu
穿过黑夜握住我
chuānguò hēiyè wòzhù wǒ
两个人的手心里有
liǎngge rén de shǒuxīn lǐ yǒu
一整片宽阔的天空
yī zhěng piàn kuānkuò de tiānkōng
谁都没有开口
shéi dōu méiyou kāikǒu
星星也忘了闪烁
xīngxīng yě wàng le shǎnshuò
有你陪着我就可以
yǒu nǐ péizhe wǒ jiù kěyǐ
走到天涯的尽头
zǒu dào tiānyá de jìntóu
那时候还记得那时候
nà shíhou hái jìde nà shíhou
从手心传过来的温柔
cóng shǒuxīn chuán guòlái de wēnróu
如果说只能活这一天
rúguǒ shuō zhǐnéng huó zhè yītiān
曾经与你深深相爱
céngjīng yǔ nǐ shēnshēn xiāng‘ài
我已没有遗憾
wǒ yǐ méiyou yíhàn
我用回忆温暖了
wǒ yòng huíyì wēnnuǎn le
想你的每一刻
xiǎng nǐ de měi yīkè
不让你离我太遥远
bú ràng nǐ lí wǒ tài yáoyuǎn
走在这个适合拥抱的季节
zǒu zài zhège ahìhé yōngbào de jìjié
爱在心里所以我不可怜
ài zài xīnlǐ suǒyǐ wǒ bù kělián
回忆温暖了想你的每一刻
huíyì wēnnuǎn le xiǎng nǐ de měi yīkè
紧紧抱着你说过的誓言
jǐnjǐn bàozhe nǐ shuō guò de shìyán
等待着我们说好的永远
děngdàizhe wǒmen shuōhǎo de yǒngyuǎn
并肩的两个人
bìngjiān de liǎngge rén
在银白色的街头
zài yínbái sè de jiētóu
印下的脚印还一直
yìn xià de jiǎoyìn hái yīzhí
在我的心里往前走
zài wǒ de xīnlǐ wǎngqián zǒu
从爱的第一秒
cóng ài de dì yīmiǎo
直到最后一分钟
zhídào zuìhòu yī fēnzhōng
我对我们之间没有
wǒ duì wǒmen zhījiān méiyou
任何后悔的理由
rènhé hòuhuǐ de lǐyóu
那时候还记得那时候
nà shíhou hái jìde nà shíhou
从手心传过来的温柔
cóng shǒuxīn chuán guòlái de wēnróu
如果说只能活这一天
rúguǒ shuō zhǐnéng huó zhè yītiān
曾经与你深深相爱
céngjīng yǔ nǐ shēnshēn xiāng‘ài
我已没有遗憾
wǒ yǐ méiyou yíhàn
我用回忆温暖了
wǒ yòng huíyì wēnnuǎn le
想你的每一刻
xiǎng nǐ de měi yīkè
不让你离我太遥远
bú ràng nǐ lí wǒ tài yáoyuǎn
走在这个适合拥抱的季节
zǒu zài zhège ahìhé yōngbào de jìjié
爱在心里所以我不可怜
ài zài xīnlǐ suǒyǐ wǒ bù kělián
回忆温暖了想你的每一刻
huíyì wēnnuǎn le xiǎng nǐ de měi yīkè
紧紧抱着你说过的誓言
jǐnjǐn bàozhe nǐ shuō guò de shìyán
等待着我们说好的永远
děngdàizhe wǒmen shuōhǎo de yǒngyuǎn
当走过的路流过的泪
dāng zǒu guò de lù liú guò de lèi
被落叶淹没
bèi luòyè yānmò
是你的温柔让我的心
shì nǐ de wēnróu ràng wǒ de xīn
重新活过来
chóngxīn huó guòlái
就算相爱的人
jiùsuàn xiāng’ài de rén
无论如何暂时要离开
wúlùnrúhé zànshí yào líkāi
别问未来怎麽办
bié wèn wèilái zěnmebàn
我只需要等待
wǒ zhǐ xūyào děngdài
我用回忆温暖了
wǒ yòng huíyì wēnnuǎn le
想你的每一刻
xiǎng nǐ de měi yīkè
不让你离我太遥远
bú ràng nǐ lí wǒ tài yáoyuǎn
走在这个适合拥抱的季节
zǒu zài zhège ahìhé yōngbào de jìjié
爱在心里所以我不可怜
ài zài xīnlǐ suǒyǐ wǒ bù kělián
回忆温暖了想你的每一刻
huíyì wēnnuǎn le xiǎng nǐ de měi yīkè
不让你离我太遥远
bú ràng nǐ lí wǒ tài yáoyuǎn
走在这个适合拥抱的季节
zǒu zài zhège ahìhé yōngbào de jìjié
爱在心里所以我不可怜
ài zài xīnlǐ suǒyǐ wǒ bù kělián
回忆温暖了想你的每一刻
huíyì wēnnuǎn le xiǎng nǐ de měi yīkè
把最后的合照摆在窗前
bǎ zuìhòu de hézhào bǎi zài chuāng qián
想像着你也许跟我一样
xiǎngxiàngzhe nǐ yěxǔ gēn wǒ yīyàng
正在倒数再见的时间
zhèngzài dàoshǔ zàijiàn de shíjiān
等着对我说好的永远
děngzhe duì wǒ shuōhǎo de yǒngyuǎn
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=JBGlTrtw-iI&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.