候鸟 Hou Niao (English Translation: Migratory Bird) is a song by 萧煌奇 Ricky Hsiao (Xiao Huang Qi). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 候鸟 Hou Niao.
歌名(Chinese Song): 候鸟
English Pinyin: Hou Niao
Pinyin with Accent:
English Translation: Migratory Bird
歌手(Chinese Singer): 萧煌奇
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
候鸟 Hou Niao is a hit song by 萧煌奇 Ricky Hsiao.
你有种执着
nǐ yǒu zhǒng zhízhuó
我还看不透
wǒ hái kàn bu tòu
每一次离开
měi yīcì líkāi
你总会回头
nǐ zǒng huì huítóu
流浪了多久
liúlàng le duōjiǔ
也没见过你泪流
yě méi jiàn guò nǐ lèi liú
单纯想取暖
dānchún xiǎng qǔnuǎn
然后飞走
ránhòu fēi zǒu
你有苦衷
nǐ yǒu kǔzhōng
你有借口
nǐ yǒu jièkǒu
你有权利 不让我触碰
nǐ yǒu quánlì bú ràng wǒ chùpèng
我除了温柔
wǒ chúle wēnróu
一无所
yīwúsuǒyǒu
想陪你度过
xiǎng péi nǐ dùguò
躲在心里面 的冬
duǒ zài xīnlǐ miàn de dōng
我用微不足道的等候
wǒ yòng wēibùzúdào de děnghòu
直到你累了痛了想回头
zhídào nǐ lèi le tòng le xiǎng huítóu
一个男人 的沉默
yīge nánrén de chénmò
藏了太多情绪 从不说
cáng le tài duō qíngxù cóngbù shuō
我用怀中仅有的天空
wǒ yòng huái zhōng jǐn yǒu de tiānkōng
只希望你的旅途也有我
zhǐ xīwàng nǐ de lǚtú yě yǒu wǒ
一个女人 的寂寞
yīge nǚrén de jìmò
需要多少痴心 化成季风
xūyào duōshao chīxīn huà chéng jìfēng
能让你感动
néng ràng nǐ gǎndòng
你有苦衷
nǐ yǒu kǔzhōng
你有借口
nǐ yǒu jièkǒu
你有权利 不让我触碰
nǐ yǒu quánlì bú ràng wǒ chùpèng
我除了温柔
wǒ chúle wēnróu
一无所
yīwúsuǒyǒu
想陪你度过
xiǎng péi nǐ dùguò
躲在心里面 的冬
duǒ zài xīnlǐ miàn de dōng
我用微不足道的等候
wǒ yòng wēibùzúdào de děnghòu
直到你累了痛了想回头
zhídào nǐ lèi le tòng le xiǎng huítóu
一个男人 的沉默
yīge nánrén de chénmò
藏了太多情绪 从不说
cáng le tài duō qíngxù cóngbù shuō
我用怀中仅有的天空
wǒ yòng huái zhōng jǐn yǒu de tiānkōng
只希望你的旅途也有我
zhǐ xīwàng nǐ de lǚtú yě yǒu wǒ
一个女人 的寂寞
yīge nǚrén de jìmò
需要多少痴心 化成季风
xūyào duōshao chīxīn huà chéng jìfēng
能让你感动
néng ràng nǐ gǎndòng
我用微不足道的等候
wǒ yòng wēibùzúdào de děnghòu
直到你累了痛了想起我
zhídào nǐ lèi le tòng le xiǎngqǐ wǒ
一个男人 的沉默
yīge nánrén de chénmò
那是一种决心 不退缩
nà shì yī zhǒng juéxīn bù tuìsuō
我用怀中仅有的天空
wǒ yòng huái zhōng jǐn yǒu de tiānkōng
只希望你的旅途也有过我
zhǐ xīwàng nǐ de lǚtú yě yǒu guò wǒ
一个女人 的寂寞
yīge nǚrén de jìmò
需要多少痴心 化成季风
xūyào duōshao chīxīn huà chéng jìfēng
能让你感动
néng ràng nǐ gǎndòn
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=U4PWWK6ySeQ&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.