Yi Bai Wan Ge Ke Neng 一百万个可能 (English Translation: A Million Possibilities) is a popular song by American singer Christine Welch (克丽丝叮). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Yi Bai Wan Ge Ke Neng 一百万个可能.
歌名(Chinese Song): 一百万个可能
English Pinyin: Yi Bai Wan Ge Ke Neng
Pinyin with Accent:
English Translation: A Million Possibilities
歌手(Chinese Singer): 克丽丝叮 Christine Welch
English Name: Christine Welch
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
一百万个可能 Yi Bai Wan Ge Ke Neng is a hit song by Christine Welch (克丽丝叮).
幽静 窗外 满地片片寒花
yōujìng chuāngwài mǎn dì piàn piàn hán huā
一瞬间 永恒的时差 窝在棉被里
yī shùnjiān yǒnghéng de shíchā wō zài mián bèi lǐ
倾听 踏雪听沉默的声音
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
飘雪藏永恒的身影 雪树下等你
piāo xuě cáng yǒnghéng de shēnyǐng xuě shùxià děng nǐ
在一瞬间 有一百万个可能
zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn ge kěnéng
该向前走 或者继续等
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
这冬夜里 有百万个不确定
zhè dōng yèlǐ yǒu bǎi wàn ge bú quèdìng
渐入深夜 或期盼天明
jiàn rù shēnyè huò qī pàn tiānmíng
云空的泪
yún kōng de lèi
一如冰凌结晶了
yīrú bīnglíng jiéjīng le
成雪花垂
chéng xuěhuā chuí
这一瞬间 有一百万个可能
zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn ge kěnéng
窝进棉被 或面对寒冷
wō jìn miánbèi huò miànduì hánlěng
幽静 寒风吹来一缕声音
yōujìng hán fēngchuī lái yīlǚ shēngyīn
一瞬间 看着你走近 暖了我冬心
yī shùnjiān kànzhe nǐ zǒu jìn nuǎn le wǒ dōng xīn
倾听 踏雪听沉默的声音
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
飘雪藏永恒的身影 雪树下等你
piāo xuě cáng yǒnghéng de shēnyǐng xuě shùxià děng nǐ
在一瞬间 有一百万个可能
zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn ge kěnéng
该向前走 或者继续等
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
这冬夜里 有百万个不确定
zhè dōng yèlǐ yǒu bǎi wàn ge bú quèdìng
渐入深夜 或期盼天明
jiàn rù shēnyè huò qī pàn tiānmíng
云空的泪
yún kōng de lèi
一如冰凌结晶了
yīrú bīnglíng jiéjīng le
成雪花垂
chéng xuěhuā chuí
这一瞬间 有一百万个可能
zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn ge kěnéng
窝进棉被 或面对寒冷
wō jìn miánbèi huò miànduì hánlěng
那晚上会是哪个瞬间
nà wǎnshang huì shì nǎge shùnjiān
说好的爱会不会改变
shuōhǎo de ài huìbuhuì gǎibiàn
而你让我徘徊 在千里之外
ér nǐ ràng wǒ páihuái zài qiānlǐ zhī wài
Yeah 你让我等待好久 Baby
Yeah nǐ ràng wǒ děngdài hǎo jiǔ Baby
突然间那是哪个瞬间
tūrán jiān nà shì nǎge shùnjiān
你终于出现 就是那个瞬间
nǐ zhōngyú chūxiàn jiùshì nàge shùnjiān
等了好久 忍不住伸手 那个瞬间
děng le hǎo jiǔ rěnbuzhù shēnshǒu nàge shùnjiān
在一瞬间 有一百万个可能
zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn ge kěnéng
该向前走 或者继续等
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
这深夜里 有百万个不确定
zhè shēnyè lǐ yǒu bǎi wàn ge búquèdìng
渐入冬林 或走向街灯
jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng
云空的泪
yún kōng de lèi
一如冰凌结晶了
yīrú bīnglíng jiéjīng le
成雪花垂
chéng xuěhuā chuí
这一瞬间 有一百万个可能
zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn ge kěnéng
暖这冬心 或面对寒冷
nuǎn zhè dōng xīn huò miànduì hánlěng
该向前走 或者继续等
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
渐入冬林 或走向街灯
jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng
窝进棉被 或面对寒冷
wō jìn miánbèi huò miànduì hánlěng
暖这冬心 或面对寒冷
nuǎn zhè dōng xīn huò miànduì hánlěng
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=hzypdAfwN24&ab_channel=ChristineWelch
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.