English

Lyrics Pinyin 夏婉安 Xi Guan【習慣】Xia Wan An English

Xi Guan 习惯 (English Translation: Get Used to It) is a hit song by 夏婉安 Xia Wan An. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Xi Guan 习惯.

歌名(Chinese Song): 习惯
English Pinyin: Xi Guan
Pinyin with Accent: xíguàn
English Translation: Get Used to It

歌手(Chinese Singer): 夏婉安
English Name: Xia Wan An
Pinyin with Accent: xià wǎn ān

【C-POP mania’s comment】
习惯 Xi Guan is a popular song by 夏婉安 Xia Wan An.

出典:Youtube

用尽了全部力气去爱
yòngjìn le quánbù lìqì qù ài

却又被伤的狼狈不堪
què yòu bèi shāng de lángbèibùkān

笑着庆幸活该
xiàozhe qìngxìng huógāi

或许我不懂爱
huòxǔ wǒ bù dǒng ài

从此以后爱深埋心海
cóngcǐ yǐhòu ài shēn mái xīn hǎi


一个人学会种花种菜
yīge rén xuéhuì zhònghuā zhòngcài

面朝向大海心暖花开
miàn cháoxiàng dàhǎi xīn nuǎn huā kāi

你说想做朋友
nǐ shuō xiǎng zuò péngyou

我假装不理睬
wǒ jiǎzhuāng bù lǐcǎi

你不明白
nǐ bù míngbai

爱已沉没大海
ài yǐ chénmò dàhǎi


心已经丢了找不到
xīn yǐjīng diū le zhǎobudà

我的泪掉啊掉
wǒ de lèi diào a diào

微笑跟眼泪计较
wēixiào gēn yǎnlèi jìjiào

他们越对立越糟糕
tāmen yuè duìlì yuè zāogāo

心痛在某年某月某日后知道
xīntòng zài mǒu nián mǒu yuè mǒu rì hòu zhīdào

很怕一首歌 复习过 多少遍
hěn pà yī shǒu gē fùxí guò duōshǎo biàn

副歌很短好像没听完
fù gē hěn duǎn hǎoxiàng méi tīng wán

与其默不作声暧昧着
yǔqí mòbùzuòshēng àimèizhe

最怕没有结果的拉扯
zuì pà méiyou jiéguǒ de lāchě


已习惯一个人的自话和自说
yǐ xíguàn yīge rén de zì huà hé zì shuō

(我自话自说)
wǒ zì huà zì shuō

没迎合小说的剧情也很洒脱
méi yínghé xiǎoshuō de jùqíng yě hěn sǎtuō

(剧情很洒脱)
jùqíng hěn sǎtuō

为什么你还傻傻的爱着
wèishéme nǐ hái shǎ shǎ de àizhe

又舍不得放手
yòu shěbude fàngshǒu

撑到最后心痛会更痛
chēng dào zuìhòu xīntòng huì gèng tòng


一个人学会种花种菜
yīge rén xuéhuì zhònghuā zhòngcài

面朝向大海心暖花开
miàn cháoxiàng dàhǎi xīn nuǎn huā kāi

你说想做朋友
nǐ shuō xiǎng zuò péngyou

我假装不理睬
wǒ jiǎzhuāng bù lǐcǎi

你不明白
nǐ bù míngbai

爱已沉没大海
ài yǐ chénmò dàhǎi


心已经丢了找不到
xīn yǐjīng diū le zhǎobudà

我的泪掉啊掉
wǒ de lèi diào a diào

微笑跟眼泪计较
wēixiào gēn yǎnlèi jìjiào

他们越对立越糟糕
tāmen yuè duìlì yuè zāogāo

心痛在某年某月某日后知道
xīntòng zài mǒu nián mǒu yuè mǒu rì hòu zhīdào

很怕一首歌 复习过 多少遍
hěn pà yī shǒu gē fùxí guò duōshǎo biàn

副歌很短好像没听完
fù gē hěn duǎn hǎoxiàng méi tīng wán

与其默不作声暧昧着
yǔqí mòbùzuòshēng àimèizhe

最怕没有结果的拉扯
zuì pà méiyou jiéguǒ de lāchě


已习惯一个人的自话和自说
yǐ xíguàn yīge rén de zì huà hé zì shuō

(我自话自说)
wǒ zì huà zì shuō

没迎合小说的剧情也很洒脱
méi yínghé xiǎoshuō de jùqíng yě hěn sǎtuō

(剧情很洒脱)
jùqíng hěn sǎtuō

为什么你还傻傻的爱着
wèishéme nǐ hái shǎ shǎ de àizhe

又舍不得放手
yòu shěbude fàngshǒu

撑到最后心痛会更痛
chēng dào zuìhòu xīntòng huì gèng tòng


已习惯一个人的自话和自说
yǐ xíguàn yīge rén de zì huà hé zì shuō

没迎合小说的剧情也很洒脱
méi yínghé xiǎoshuō de jùqíng yě hěn sǎtuō

为什么你还傻傻的爱着
wèishéme nǐ hái shǎ shǎ de àizhe

又舍不得放手
yòu shěbude fàngshǒu

到最后心痛会更痛
chēng dào zuìhòu xīntòng huì gèng tòng


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=P2DRc-94INo
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.