Qin Ai De Ni 亲爱的你 (English Translation: Dear) is a hit song by Singaporean singer 文慧如 Boon Hui Lu (Wen Hui Ru). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Qin Ai De Ni 亲爱的你.
歌名(Chinese Song): 亲爱的你
English Pinyin: Qin Ai De Ni
Pinyin with Accent: qīnài de nǐ
English Translation: Dear
歌手(Chinese Singer): 文慧如 (Boon Hui Lu)
English Name: Wen Hui Ru (Boon Hui Lu)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
亲爱的你 Qin Ai De Ni is a hit song by 文慧如 Boon Hui Lu.
看 安静的风景
kàn ānjìng de fēngjǐng
怎么感觉 听到你的声音
zěnme gǎnjué tīngdào nǐ de shēngyīn
你不在这里 又还在这里 不可思议
nǐ búzài zhèli yòu háizài zhèli bùkěsīyì
世界太冷清 让思念太拥挤
shìjiè tài lěngqīng ràng sīniàn tài yōngjǐ
你的笑脸 闯进每个场景
nǐ de xiàoliǎn chuǎngjìn měige chǎngjǐng
亲爱的你 温柔坚定 不讲道理
qīnài de nǐ wēnróu jiāndìng bùjiǎng dàolǐ
今天星期几 没有人提醒
jīntian xīngqījǐ méiyou rén tíxǐng
明天在哪里 无法被关心
míngtiān zài nǎli wǔfǎ bèi guānxīn
来我的梦聊天 听懂你的语言
lái wǒ de mèng liáotiān tīngdǒng nǐ de yǔyán
是你最后安慰
shì nǐ zuìhòu ānwèi
我们的剧情 是最美的风景
wǒmen de jūqíng shì zuì měi de fēngjǐng
泪流满面 欣赏沿路回忆
lèi liú mǎnmiàn xīnshǎng yánlù huíyì
亲爱的你 消失人海里 没有证据
qīnài de nǐ xiāoshī rén hǎilǐ méiyou zhèngjù
亲爱的你 住在脑海里 没有离去
qīnài de nǐ zhùzài nǎo hǎilǐ méiyiu líqù
快 快跟我说 说你爱我
kuài kuài gēn wǒ shuō shuō nǐ ài wǒ
让我终于知道你以我为荣
ràng wǒ zhōngyú zhīdào nǐ yǐ wǒ wèi róng
谢 谢你来过 天国的梦希望也有我
xiè xiè nǐ láiguò tiānguó de mèng xīwàng yě yǒu wǒ
世界太冷清 让思念太拥挤
shìjiè tài lěngqīng ràng sīniàn tài yōngjǐ
你的笑脸 闯进每个场景
nǐ de xiàoliǎn chuǎngjìn měige chǎngjǐng
亲爱的你 温柔如昔 把我抱紧
qīnài de nǐ wénróu rúxī bǎ wǒ bàojǐn
我们的剧情 是最美的风景
wǒmen de jūqíng shì zuì měi de fēngjǐng
泪流满面 欣赏沿路回忆
lèi liú mǎnmiàn xīnshǎng yánlù huíyì
亲爱的你 消失人海里 没有证据
qīnài de nǐ xiāoshī rén hǎilǐ méiyou zhèngjù
亲爱的你 住在脑海里 没有离去
qīnài de nǐ zhùzài nǎo hǎilǐ méiyiu líqù
亲爱的你 请放心将我 交给自己
qīnài de nǐ qǐng fàngxīn jiāng wǒ jiāogěi zìjǐ
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=S07aCG_97VU
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.