C-POP

前進樂團【對不起我的中文不好】歌詞 ピンイン付日本語訳

イギリス人3人組バンドグループ前进乐团 Transition【对不起我的中文不好 Dui Bu Qi Wo De Zhong Wen Bu Hao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】对不起我的中文不好
【ピンイン】duìbuqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
【カタカナ】ドゥイブチィウォダジョンウェンブゥハオ
【曲名の意味】ごめんなさい、僕の中国語は上手じゃありません

【歌手】前进乐团 (Transition)
【ピンイン】qián jìn yuè tuán
【カタカナ】チィエンジンユエトゥアン・トランジション

【作詞】前进乐团
【作曲】前进乐团
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Sorry, My English Is Not Good
【Pinyin】Dui Bu Qi Wo De Zhong Wen Bu Hao
【Singer】Qian Jin Yue Tuan (Transition)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
中国語学習者にはピッタリの一曲です!簡単な単語がたくさん使われています!


出典:Youtube

对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
すみません 僕の中国語が下手で

对不起 对不起 我不知道你说什么
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ bù zhīdào nǐ shuō shénme
すみません すみません 何言ってるか分かりません

对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
すみません 僕の中国語が下手で

对不起 对不起 我只想跟你当朋友
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyou
すみません すみません ただあなたと友達になりたいんです




Hello 你好吗? 你的英文好好听
hello nǐ hǎo ma nǐ de yīngwén hǎohǎotīng
ハロー 元気ですか?あなたの英語は綺麗ですね

你是美国人吗? 并不是美国人
nǐ shì měiguórén ma? bìng bú shì měiguórén
アメリカ人ですか?アメリカ人ではなく

我是一位英国绅士
wǒ shì yī wèi yīngguó shēnshì
僕はイギリスの紳士です

如果你专心听 你会了解我
rúguǒ nǐ zhuānxīn tīng nǐ huì liǎojiě wǒ
一生懸命聞いてくれれば 僕のこと理解してくれるはずです




对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
すみません 僕の中国語が下手で

对不起 对不起 我不知道你说什么
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ bù zhīdào nǐ shuō shénme
すみません すみません 何言ってるか分かりません

对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
すみません 僕の中国語が下手で

对不起 对不起 我只想跟你当朋友
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyou
すみません すみません ただあなたと友達になりたいんです




欢迎光临 里面坐
huānyíngguānglín lǐmiàn zuò
いらっしゃいませ 中にお座り下さい

先生 你要吃什么?
xiānsheng nǐ yào chī shénme?
お客さま 何を食べますか?

我要睡觉 你很累是不是?
wǒ yào shuìjiào nǐ hěn lèi shìbushì?
僕は寝たい あなたは疲れているのでは?

我不累 我肚子很饿
wǒ bú lèi wò dùzi hěn è
僕は疲れてるんじゃなくて お腹がすいているんです

我想要吃水饺 请你快点做
wǒ xiǎng yào chī shuǐjiǎo qǐng nǐ kuàidiǎn zuò
水餃子が食べたいので早く作って下さい




对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
すみません 僕の中国語が下手で

对不起 对不起 我不知道你说什么
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ bù zhīdào nǐ shuō shénme
すみません すみません 何言ってるか分かりません

对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
すみません 僕の中国語が下手で

对不起 对不起 我只想跟你当朋友
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyou
すみません すみません ただあなたと友達になりたいんです




没关系 我的中文进步了
méi guānxi wǒ de zhōngwén jìnbù le
大丈夫 僕の中国語は成長した

没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méi guānxi méi guānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyou
大丈夫 大丈夫 まだ君と友達になりたい

没关系 我的中文进步了
méi guānxi wǒ de zhōngwén jìnbù le
大丈夫 僕の中国語は成長した

没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méi guānxi méi guānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyou
大丈夫 大丈夫 まだ君と友達になりたい




没关系 我的中文进步了
méi guānxi wǒ de zhōngwén jìnbù le
大丈夫 僕の中国語は成長した

没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méi guānxi méi guānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyou
大丈夫 大丈夫 まだ君と友達になりたい

没关系 我的中文进步了
méi guānxi wǒ de zhōngwén jìnbù le
大丈夫 僕の中国語は成長した

没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méi guānxi méi guānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyou
大丈夫 大丈夫 まだ君と友達になりたい


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=2XTBwvi0h2E
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.