C-POP

陳雅森【不想要太多】歌詞 Bu Xiang Yao Tai Duo ピンイン付日本語訳

中国人歌手・陈雅森 Chen Ya Sen【不想要太多 Bu Xiang Yao Tai Duo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。2021年の8月にリリースされた一曲です。

【曲名】不想要太多
【ピンイン】bù xiǎng yào tài duō
【カタカナ】ブシャンヤオタイドゥオ
【曲名の意味】そんなにたくさん欲しくない

【歌手】陈雅森
【ピンイン】chén sēn
【カタカナ】チェンヤーセン
【作詞】高天
【作曲】高天
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Don’t Want Too Much
【Pinyin】Bu Xiang Yao Tai Duo
【Singer】Chen Ya Sen
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言
2021年8月にリリースされた一曲!

出典:Youtube

你对于一个人来说
nǐ duìuí yīge rén lái shuō
君は自分について

有没有体会过
yǒuméiyou tǐhuì guò
理解したことがある?

深夜里流泪没选择
shēnyè lǐ liúlèi méi xuǎnzé
真夜中に涙を流す 選びようがない

那些悲惨剧情犹如我
nàxiē bēicǎn jùqíng yóurú wǒ
あれらの悲劇のストーリーは私のよう

只想要你快乐
zhǐ xiǎng yào nǐ kuàilè
君がハッピーであってほしいだけ

没有错曾存在你和我
méiyou cuò céng cúnzài nǐ hé wǒ
間違いじゃない かつては君と僕が存在した

 

我也没要求太多
wǒ yě méi yāoqiú tài duō
僕も求めるものは多すぎたりしない

刻意收敛情绪
kèyì shōuliǎn qíngxù
わざと気持ちを収める

不敢让话啰嗦
bù gǎn ràng huà luōsuo
話をでたらめにさせる勇気がない

只是往往在意越深刻
zhǐshì wǎngwǎng zàiyì yuè shēnkè
ただいつもの心配がどんどん深くなっていき

你越能影响我
nǐ yuè néng yǐngxiǎng wǒ
君はもっと僕に影響を与える

纵然是我什么都没错
zòngrán shì wǒ shénme dōu méi cuò
たとえ僕がなにもミスを犯してなくても

 

我真的不想要太多太多
wǒ zhēn de bù xiǎng yào tài duō tài duō
僕は本当にたくさんのものはいらない

我只想你用真心对待我
wǒ zhǐ xiǎng nǐ yòng zhēnxīn duìdài wǒ
君に真面目に僕と向き合って欲しいだけ

你看不出我的难过
nǐ kànbuchū wǒ de nánguò
君に僕の辛さは見えない

还要拼命装作多洒脱
hái yào pīnmìng zhuāngzuò duō sǎtuō
一生懸命、リラックスしていることを装う

我多怕这寂寞来陪着我
wǒ duō pà zhè jìmò lái péizhe wǒ
僕はこの寂しさが僕に付き添うのがとても怖い

每一个夜晚好像你来过
měi yīge yèwǎn hǎoxiàng nǐ lái guò
毎晩君が来ていたかのように

悄悄在我耳边诉说
qiāoqiāo zài wǒ ěr biān sùshuō
こっそりと僕の耳元で言い

你有多爱我
nǐ yǒu duō ài wǒ
君が僕をどれだけ愛しているのか?




我也没要求太多
wǒ yě méi yāoqiú tài duō
僕も求めるものは多すぎたりしない

刻意收敛情绪
kèyì shōuliǎn qíngxù
わざと気持ちを収める

不敢让话啰嗦
bù gǎn ràng huà luōsuo
話をでたらめにさせる勇気がない

只是往往在意越深刻
zhǐshì wǎngwǎng zàiyì yuè shēnkè
ただいつもの心配がどんどん深くなっていき

你越能影响我
nǐ yuè néng yǐngxiǎng wǒ
君はもっと僕に影響を与える

纵然是我什么都没错
zòngrán shì wǒ shénme dōu méi cuò
たとえ僕がなにもミスを犯してなくても

 

我真的不想要太多太多
wǒ zhēn de bù xiǎng yào tài duō tài duō
僕は本当にたくさんのものはいらない

我只想你用真心对待我
wǒ zhǐ xiǎng nǐ yòng zhēnxīn duìdài wǒ
君に真面目に僕と向き合って欲しいだけ

你看不出我的难过
nǐ kànbuchū wǒ de nánguò
君に僕の辛さは見えない

还要拼命装作多洒脱
hái yào pīnmìng zhuāngzuò duō sǎtuō
一生懸命、リラックスしていることを装う

我多怕这寂寞来陪着我
wǒ duō pà zhè jìmò lái péizhe wǒ
僕はこの寂しさが僕に付き添うのがとても怖い

每一个夜晚好像你来过
měi yīge yèwǎn hǎoxiàng nǐ lái guò
毎晩君が来ていたかのように

悄悄在我耳边诉说
qiāoqiāo zài wǒ ěr biān sùshuō
こっそりと僕の耳元で言い

你有多爱我
nǐ yǒu duō ài wǒ
君が僕をどれだけ愛しているのか?

 

让这个城市喧嚣快把我淹没
ràng zhège chéngshì xuānxiāo kuài bǎ wǒ yānmò
この街の騒がしさは僕を埋もれさせてしまいそう

我用尽所有热情对接你的冷落
wǒ yòngjìn suǒyǒu rèqíng duì jiē nǐ de lěngluò
僕は全ての情熱を尽くして君の冷たさに向き合う

是不是我也没话说你就不会来找我
shìbushì wǒ yě méi huà shuō nǐ jiù bú huì lái zhǎo wǒ
僕にもう話すことがなければ、君は僕のことを探さないんじゃないだろうか?

我也没要求太多你却突然沉默
wǒ yě méi yāoqiú tài duō nǐ què tūrán chénmò
僕も求めるものは多くないけど 君は突然黙り込む




我真的不想要太多太多
wǒ zhēn de bù xiǎng yào tài duō tài duō
僕は本当にたくさんのものはいらない

我只想你用真心对待我
wǒ zhǐ xiǎng nǐ yòng zhēnxīn duìdài wǒ
君に真面目に僕と向き合って欲しいだけ

你看不出我的难过
nǐ kànbuchū wǒ de nánguò
君に僕の辛さは見えない

还要拼命装作多洒脱
hái yào pīnmìng zhuāngzuò duō sǎtuō
一生懸命、リラックスしていることを装う

我多怕这寂寞来陪着我
wǒ duō pà zhè jìmò lái péizhe wǒ
僕はこの寂しさが僕に付き添うのがとても怖い

每一个夜晚好像你来过
měi yīge yèwǎn hǎoxiàng nǐ lái guò
毎晩君が来ていたかのように

悄悄在我耳边诉说
qiāoqiāo zài wǒ ěr biān sùshuō
こっそりと僕の耳元で言い

你有多爱我
nǐ yǒu duō ài wǒ
君が僕をどれだけ愛しているのか?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=52GcAIzjSBU&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.