台湾人女性歌手・吴汶芳 Fang Wu【不读不回 Bu Du Bu Hui】Message, Ignoredの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。不读不回は、ドラマ「星座愛情」のエンディング曲です。
【曲名】不读不回
 【ピンイン】bù dú bù huí
 【カタカナ】ブドゥーブフイ
 【曲名の意味】メッセージを読まないし返さない
【歌手】吴汶芳
 【ピンイン】
 【カタカナ】ウーウェンファン、ファンウー
 【作詞】吴汶芳
 【作曲】吴汶芳
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Message, Ignored
 【Pinyin】Bu Du Bu Hui
 【Singer】Wu Wen Fang (Fang Wu)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 ドラマ「星座愛情」のエンディング曲!!

走到巷口的分岔路
 zǒu dào xiàngkǒu de fēnchà lù
 道の分岐点まで歩く
警告牌标示着去处
 jǐnggào pái biāoshìzhe qùchù
 警告版が場所を示している
一个刚刚好
 yīge gānggāng hǎo
 一つはちょうどいい
两个不嫌少
 liǎngge bù xián shǎo
 二つは少なすぎることはない
三个乱了摸不着
 sān ge luàn le mōbuzháo
 三つは乱れて触れない
终结问题的浓雾
 zhōngjié wèntí de nóngwù
 深い問題の終わり
以为我的真心能说服
 yǐwéi wǒ de zhēnxīn néng shuìfú
 私の本当の気持ちは説得できると思っていた
不是不在乎
 shìbushì zàihū
 気にしているのかな?
只是想消除
 zhǐshì xiǎng xiāochú
 ただ消したいだけ
恐惧的下一步
 kǒngjù de xiàyībù
 怖い次の一歩
不读不回
 bù dú bù huí
 メッセージを読まないし返さない
心声的分贝
 xīnshēng de fēnbèi
 心のデシベル
情绪在鼎沸
 qíngxù zài dǐngfèi
 気持ちが困惑している
搅拌咖啡杯
 jiǎnbā kāfēi bēi
 コーヒーカップを混ぜる
好让彼此的世界 暂时冷却
 hǎo ràng bǐcǐ de shìjiè zànshí lěngquè
 互いの世界を一時的にクールダウンする
不读不回
 bù dú bù huí
 メッセージを読まないし返さない
营造的错觉
 yíngzào de cuòjué
 作り出した錯覚
好像无所谓
 hǎoxiàng wúsuǒwèi
 どうでもいいかのよう
隔绝了误会
 géjué le wùhuì
 誤解を切り離す
想独自面对一个人的时间
 xiǎng dúzì miànduì yīgerén de shíjiān
 自分一人で時間と向き合いたい
 
 
 
如果我选择了沉默
 rúguǒ wǒ xuǎnzé le chénmò
 もし私が沈黙を選択したからといって
不表示我变得软弱
 bù biǎoshì wǒ biànde ruǎnruò
 私が弱くなった訳ではない
一个人走 新的生活
 yīgerén zǒu xīn de shēnghuó
 一人で新しい生活を歩む
雨后的彩虹 微笑一抹
 yǔ hòu de cǎihóng wēixiào yī mǒ
 雨上がりの虹が微笑む
不读不回
 bù dú bù huí
 メッセージを読まないし返さない
心声的分贝
 xīnshēng de fēnbèi
 心のデシベル
情绪在鼎沸
 qíngxù zài dǐngfèi
 気持ちが困惑している
搅拌咖啡杯
 jiǎnbā kāfēi bēi
 コーヒーカップを混ぜる
好让彼此的世界 暂时冷却
 hǎo ràng bǐcǐ de shìjiè zànshí lěngquè
 互いの世界を一時的にクールダウンする
不读不回
 bù dú bù huí
 メッセージを読まないし返さない
营造的错觉
 yíngzào de cuòjué
 作り出した錯覚
好像无所谓
 hǎoxiàng wúsuǒwèi
 どうでもいいかのよう
隔绝了误会
 géjué le wùhuì
 誤解を切り離す
想独自面对一个人的时间
 xiǎng dúzì miànduì yīgerén de shíjiān
 自分一人で時間と向き合いたい
 
 
 
有些渴求
 yǒuxiē kěqiú
 望みによっては
不一定能得到结果
 bù yīdìng néng dédào jiéguǒ
 結果を得られないものもある
逃避算不算是一种合理的解释
 táobì suànbusuàn shì yīzhǒng hélǐ de jiéshì
 逃避することはある種の合理的な解釈
不读不回
 bù dú bù huí
 メッセージを読まないし返さない
心声的分贝
 xīnshēng de fēnbèi
 心のデシベル
情绪在鼎沸
 qíngxù zài dǐngfèi
 気持ちが困惑している
搅拌咖啡杯
 jiǎnbā kāfēi bēi
 コーヒーカップを混ぜる
好让彼此的世界 暂时冷却
 hǎo ràng bǐcǐ de shìjiè zànshí lěngquè
 互いの世界を一時的にクールダウンする
不读不回
 bù dú bù huí
 メッセージを読まないし返さない
营造的错觉
 yíngzào de cuòjué
 作り出した錯覚
好像无所谓
 hǎoxiàng wúsuǒwèi
 どうでもいいかのよう
隔绝了误会
 géjué le wùhuì
 誤解を切り離す
想独自面对一个人的时间
 xiǎng dúzì miànduì yīgerén de shíjiān
 自分一人で時間と向き合いたい
想独自面对一个人的时间
 xiǎng dúzì miànduì yīgerén de shíjiān
 自分一人で時間と向き合いたい
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=a1_JOU19Rjo&ab_channel
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









