C-POP

蔡佩軒 Ariel Tsai Cover. 六哲【毕竟深爱过】歌詞 ピンイン付日本語訳

名曲カバーが得意な蔡佩轩 Ariel Tsaiがカバーする中国人歌手六哲 Six Zhe【毕竟深爱过 Bi Jing Shen Ai Guo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】毕竟深爱过
【ピンイン】bìjìng shēn àiguo
【カタカナ】ビィジンシェンアイグオ
【曲名の意味】結局、深く愛した

【歌手】蔡佩轩 Ariel Tsai
【ピンイン】cài pèi xuān
【カタカナ】ツアイペイシュエン
【作詞】罗小虎、陈志峰
【作曲】六哲
【原唱】六哲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】We’ve Once Fallen In Love
【Pinyin】Bi Jing Shen Ai Guo
【Singer】Cai Pei Xuan (Ariel Tsai)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
蔡佩轩 Ariel Tsaiによる六哲 Six Zheヒットソングカバー版!


出典:Youtube

你坚持着说要走
nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu
頑なに別れようと言ったね

说他比我要温柔
shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
カレのほうが優しいって

我明白你的追求
wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú
分かったよ

终于安静放了手
zhōngyú ānjìng fàng le shǒu
君のことを諦めるよ

情歌听多了难受
qínggē tīngduō le nánshòu
ラブソングを聴いて辛くなった

仿佛在揪著伤口
fǎngfú zài jiūzhe shāngkǒu
まるで傷口を舐めてるかのようで

夜里单思的守候
yèli dānsī de shǒuhòu
夜君のことを想い待っている時

眼泪在为你颤抖
yǎnlèi zài wèi nǐ chàndǒu
震えながら泣いていたんだ

 

想继续 来证明
xiǎng jìxù lái zhèngmíng
まだ付き合っていたい

这不是场游戏
zhè búshì chǎng yóuxì
遊びじゃないんだよ

却被抗拒 怎么都是多余
què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
でも振られて 全てが台無しに

我如何面对自己
wǒ rúhé miànduì zìjǐ
どう自分に向き合えばいいんだろう

你走进 我生命
nǐ zǒujìn wǒ shēmgmìng
君は僕の世界に入ってきたのに

却又转身离去
què yòu zhuǎnshēn líqù
出て行ってしまった

爱不可能由一个人进行
aì bùkěnéng yóu yīgerén jìnxíng
愛は独りよがりでは成り立たないから

我接受你的决定
wǒ jiēshòu nǐ de juédìng
君の決断を受け入れるよ




希望你以后 不会后悔没选择我
xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ

也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
そして君にもっと良い生活が待ってるように

我会在心里 默默的为你而执著
wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
心の中でこっそりと見守ってるいるから

毕竟我们也曾深爱过
bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
だって本気で愛し合った仲だからね

 

想继续 来证明
xiǎng jìxù lái zhèngmíng
まだ付き合っていたい

这不是场游戏
zhè búshì chǎng yóuxì
遊びじゃないんだよ

却被抗拒 怎么都是多余
què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
でも振られて 全てが台無しに

我如何面对自己
wǒ rúhé miànduì zìjǐ
どう自分に向き合えばいいんだろう

你走进 我生命
nǐ zǒujìn wǒ shēmgmìng
君は僕の世界に入ってきたのに

却又转身离去
què yòu zhuǎnshēn líqù
出て行ってしまった

爱不可能由一个人进行
aì bùkěnéng yóu yīgerén jìnxíng
愛は独りよがりでは成り立たないから

我接受你的决定
wǒ jiēshòu nǐ de juédìng
君の決断を受け入れるよ

 

希望你以后 不会后悔没选择我
xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ

也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
そして君にもっと良い生活が待ってるように

我会在心里 默默的为你而执著
wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
心の中でこっそりと見守ってるいるから

毕竟我们也曾深爱过
bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
だって本気で愛し合った仲だからね




希望你以后 不会后悔没选择我
xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ

也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
そして君にもっと良い生活が待ってるように

我会在心里 默默的为你而执著
wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
心の中でこっそりと見守ってるいるから

毕竟我们也曾深爱过
bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
だって本気で愛し合った仲だからね

 

你坚持着说要走
nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu
頑なに別れようと言ったね

说他比我要温柔
shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
カレのほうが優しいって

我明白你的追求
wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú
分かったよ

终于安静放了手
zhōngyú ānjìng fàng le shǒu
君のことを諦めるよ


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=fi0QOES514E
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.