C-POP

王心凌【As Time Goes By】歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【As Time Goes By】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】As Time Goes By
【ピンイン】As Time Goes By
【カタカナ】アズタイムゴーズバイ
【曲名の意味】時間が経つにつれて

【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】wáng xīn líng
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】于光中
【作曲】Park Kun Tae
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】As Time Goes By
【Pinyin】As Time Goes By
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
独特なリズムの一曲!!

出典:Youtube

橱窗里的情人卡 和橱窗外的我
chúchuāng lǐ de qíngrén kǎ hé chúchuāng wài de wǒ
ショーケースの中のラブレターとショーケースの外の私

不想交换这寂寞 都沉默
bù xiǎng jiāohuàn zhè jìmò dōu chénmò
この寂しさを交換したくない ずっと沈黙したまた

也不过是 一年前的你忘了 一年后的我
yě bú guò shì yī nián qián de nǐ wàng lr yī nián hòu de wǒ
一年前のあなたが一年後の私を忘れただけ

不再想着像恋人 拥有彼此体温
bú zài xiǎngzhe xiàng liànrén yōngyǒu bǐcǐ tǐwēn
もう恋人のように互いの体温を有し合うことを想像しない

 

就开始了吗 我已经长大
jiù kāishǐ le ma wǒ yǐjīng zhǎngdà
始まったの?私はもう成長した

伤痕 它自己会痊愈
shānghén tā zìjǐ huì quányù
傷跡は勝手に治癒する

突然明白原来这种滋味
tūrán míngbai yuánlái zhè zhǒng zīwèi
突然分かる もともとこの味わいを

就叫做失去
jiù jiàozuò shīqù
“失う”と呼ぶことを

泪水第一次仍在眼眶中
lèishuǐ dìyīcì réng zài yǎnkuàng zhōng
涙が初めて依然と残っている

 

As Time Goes By 想起了你的笑容
as time goes by xiǎngqǐ le nǐ de xiàoróng
時間が経つごとに あなたの笑顔を思い出す

只可惜在最冷的时刻
zhǐ kěxī zài zuì lěng de shíkè
ただ1番寒い時に

你却不在我身边
nǐ què bú zài wǒ shēnbiān
あなたが私のそばにいないのが惜しいだけ

我自己庆祝 一束红色玫瑰
wǒ zìjǐ qìngzhù yī shù hóngsè méigui
私は自分で祝う 一輪のバラの花

如果这是必要的节目
rúguǒ zhè shì bìyào de jiémù
もしこれが必要なプログラムなら

就让 我为你祝福
jiù ràng wǒ wèi nǐ zhùfú
あなたのために祝福する




都结束了吗 我只能长大
dōu jiéshù le ma wǒ zhǐnéng zhǎngdà
全て終わったの?私は成長するしかない

过去 它已不能距离
guòqù tā yǐ bù néng jùlí
過去 それはもう距離を持てない

突然感觉我的心开始 有真的秘密
tūrán gǎnjué wǒ de xīn kāishǐ yǒu zhēn de mìmì
突然私の心が秘密を持ち始めたように感じる

熟悉的你 只存在回忆中
shóuxī de nǐ zhǐ cúnzài huíyì zhōng
馴染みあるあなた 思い出の中にだけ存在する

 

As Time Goes By 想起了你的笑容
as time goes by xiǎngqǐ le nǐ de xiàoróng
時間が経つごとに あなたの笑顔を思い出す

只可惜在最冷的时刻
zhǐ kěxī zài zuì lěng de shíkè
ただ1番寒い時に

你却不在我身边
nǐ què bú zài wǒ shēnbiān
あなたが私のそばにいないのが惜しいだけ

我自己庆祝 一束红色玫瑰
wǒ zìjǐ qìngzhù yī shù hóngsè méigui
私は自分で祝う 一輪のバラの花

如果这是必要的节目 就让
rúguǒ zhè shì bìyào de jiémù jiù ràng
もしこれが必要なプログラムなら、、、




每个爱都不被辜负
měi ge ài dōu bú bèi gūfù
どの愛も期待を裏切られない

每颗心都不认输
měi kē xīn dōu bú rènshū
どの心も負けを認めない

每个受过伤的人不再感觉孤独
měi ge shòu guò shāng de rén bú zài gǎnjué gūdú
どの傷ついた人ももう孤独を感じない

每个真诚的旅程不再那么辛苦
měi ge zhēnchéng de lǚchéng bú zài nàme xīnkǔ
どの誠実な旅路ももうあんなに辛くない

因为我有过最真实的付出
yīnwèi wǒ yǒu guò zuì zhēnshí de fùchū
だって私は本気で尽くしたから

You are the one

 

As Time Goes By 想起了你的笑容
as time goes by xiǎngqǐ le nǐ de xiàoróng
時間が経つごとに あなたの笑顔を思い出す

只可惜在最冷的时刻
zhǐ kěxī zài zuì lěng de shíkè
ただ1番寒い時に

你却不在我身边
nǐ què bú zài wǒ shēnbiān
あなたが私のそばにいないのが惜しいだけ

我自己庆祝 一束红色玫瑰
wǒ zìjǐ qìngzhù yī shù hóngsè méigui
私は自分で祝う 一輪のバラの花

如果这是必要的节目
rúguǒ zhè shì bìyào de jiémù
もしこれが必要なプログラムなら

就让 我为你祝福
jiù ràng wǒ wèi nǐ zhùfú
あなたのために祝福する


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ImwnvxNpJ8s&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.