周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウの人気曲【爱在西元前 Ai Zai Xi Yuan Qian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】爱在西元前
 【ピンイン】ài zài xīyuánqián
 【カタカナ】アイザイシーユエンチエン
 【曲名の意味】紀元前の愛
【歌手】周杰伦 Jay Chou
 【ピンイン】zhōu jié lún
 【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
 【作詞】方文山
 【作曲】周杰伦 Jay Chou
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Love Before BC
 【Pinyin】Ai Zai Xi Yuan Qian
 【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 周杰伦 Jay Chouのヒットソング!カッコいいです!!
古巴比伦王颁布了
 gǔ bābǐlúnwáng bānbù le
 古バビロンの公布
汉摩拉比法典
 hànmólābǐ fǎdiǎn
 ハムラビ法典
刻在黑色的玄武岩
 kè zài hēisè de xuánwǔ yán
 黒色の玄武岩に刻まれている
距今已经三千七百多年
 jùjīn yǐjīng sān qiān qī bǎi duō nián
 もう3700年以上も前
你在橱窗前
 nǐ zài chúchuāng qián
 君はショーウィンドウの前で
凝视碑文的字眼
 níngshì bēiwén de zìyǎn
 碑文の文字を凝視している
我却在旁静静欣赏
 wǒ què zài páng jìngjìng xīnshǎng
 僕はそばで静かに鑑賞している
你那张我深爱的脸
 nǐ nà zhāng wǒ shēn‘ài de liǎn
 僕の深く愛する君の顔
祭司神殿征战
 jìsī shéndiàn zhēngzhàn
 祭司の神殿で征戦する
弓箭是谁的从前
 gōngjiàn shì shéi de cóng qián
 弓矢は誰の過去?
喜欢在人潮中
 xǐhuan zài réncháo zhōng
 人混みの中が好き
你只属于我的那画面
 nǐ zhǐ shǔyú wǒ de nà huàmiàn
 君は僕のあの画面にだけ属する
经过苏美女神身边
 jīngguò sū měi nǚshén shēnbiān
 美しい女神のそばを通り過ぎる
我以女神之名许愿
 wǒ yǐ nǚshén zhī míng xǔyuàn
 僕は女神という名の願いだと思う
思念像底格里斯河般的漫延
 sīniàn xiàng dǐgélǐsī hé bān de mànyán
 想いはチグリス川付近のように広がっている
当古文明只剩下难解的语言
 dāng gǔ wénmíng zhǐ shèngxià nánjiě de yǔyán
 古文明は難解な言語だけを残している
传说就成了永垂不朽的诗篇
 chuánshuō jiù chéng le yǒngchuíbùxiǔ de shīpiān
 伝説は永遠に朽ちることのない詩になる
我给你的爱写在西元前
 wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
 君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
 shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
 メソポタミア平原の深くに埋まっている
几十个世纪后出土发现
 jǐ shí ge shìjì hòu chūtǔ fāxiàn
 数十世紀後に土から出てきて見つかる
泥板上的字迹依然清晰可见
 ní bǎn shàng de zìjì yīrán qīngxī kějiàn
 泥板の上の文字は依然とはっきり見ることができる
我给你的爱写在西元前
 wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
 君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
 shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
 メソポタミア平原の深くに埋まっている
用楔形文字刻下了永远
 yòng xiēxíng wénzì kèxià le yǒngyuǎn
 楔形文字に刻まれた永遠
那已风化千年的誓言
 nà yǐ fēnghuà qiānnián de shìyán
 既に風化して千年経った誓い
一切又重演
 yīqiè yòu chóngyǎn
 全てを再び演じる
 
 
 
祭司神殿征战
 jìsī shéndiàn zhēngzhàn
 祭司の神殿で征戦する
弓箭是谁的从前
 gōngjiàn shì shéi de cóng qián
 弓矢は誰の過去?
喜欢在人潮中
 xǐhuan zài réncháo zhōng
 人混みの中が好き
你只属于我的那画面
 nǐ zhǐ shǔyú wǒ de nà huàmiàn
 君は僕のあの画面にだけ属する
经过苏美女神身边
 jīngguò sū měi nǚshén shēnbiān
 美しい女神のそばを通り過ぎる
我以女神之名许愿
 wǒ yǐ nǚshén zhī míng xǔyuàn
 僕は女神という名の願いだと思う
思念像底格里斯河般的漫延
 sīniàn xiàng dǐgélǐsī hé bān de mànyán
 想いはチグリス川付近のように広がっている
当古文明只剩下难解的语言
 dāng gǔ wénmíng zhǐ shèngxià nánjiě de yǔyán
 古文明は難解な言語だけを残している
传说就成了永垂不朽的诗篇
 chuánshuō jiù chéng le yǒngchuíbùxiǔ de shīpiān
 伝説は永遠に朽ちることのない詩になる
我给你的爱写在西元前
 wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
 君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
 shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
 メソポタミア平原の深くに埋まっている
几十个世纪后出土发现
 jǐ shí ge shìjì hòu chūtǔ fāxiàn
 数十世紀後に土から出てきて見つかる
泥板上的字迹依然清晰可见
 ní bǎn shàng de zìjì yīrán qīngxī kějiàn
 泥板の上の文字は依然とはっきり見ることができる
我给你的爱写在西元前
 wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
 君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
 shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
 メソポタミア平原の深くに埋まっている
用楔形文字刻下了永远
 yòng xiēxíng wénzì kèxià le yǒngyuǎn
 楔形文字に刻まれた永遠
那已风化千年的誓言
 nà yǐ fēnghuà qiānnián de shìyán
 既に風化して千年経った誓い
一切又重演
 yīqiè yòu chóngyǎn
 全てを再び演じる
 
 
 
我感到很疲倦离家乡还是很远
 wǒ gǎndào hěn píjuàn lí jiāxiāng háishì hěn yuǎn
 僕は疲労を感じる 家からはまだほど遠い
害怕再也不能回到你身边
 hàipà zài yě bù néng huídào nǐ shēnbiān
 怖がってももう君のそばには戻れない
我给你的爱写在西元前
 wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
 君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
 shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
 メソポタミア平原の深くに埋まっている
几十个世纪后出土发现
 jǐ shí ge shìjì hòu chūtǔ fāxiàn
 数十世紀後に土から出てきて見つかる
泥板上的字迹依然清晰可见
 ní bǎn shàng de zìjì yīrán qīngxī kějiàn
 泥板の上の文字は依然とはっきり見ることができる
我给你的爱写在西元前
 wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
 君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
 shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
 メソポタミア平原の深くに埋まっている
用楔形文字刻下了永远
 yòng xiēxíng wénzì kèxià le yǒngyuǎn
 楔形文字に刻まれた永遠
那已风化千年的誓言
 nà yǐ fēnghuà qiānnián de shìyán
 既に風化して千年経った誓い
一切又重演
 yīqiè yòu chóngyǎn
 全てを再び演じる
爱在西元前
 ài zài xīyuánqián
 愛は紀元前にある
爱在西元前
 ài zài xīyuánqián
 愛は紀元前にある
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=5XK2C9w6oVk&ab_channel
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









